“That’s
not public enterprise; that’s my enterprise.”1
C.D. Howe’s
egotistical response to the suggestion that Trans-Canada
Airlines (later Air Canada) was a socialist creation
crisply captures the spirit of the “heroic state
capitalism” (Larry Pratt and Matina Karvellas
70) that unified and shaped Canada during and around
the Second World War. Between 1935 and 1957, the Liberal
governments of William
Lyon Mackenzie King and Louis St. Laurent in which
Howe held so many portfolios that he became known as
the “Minister of Everything” either initiated
or fostered the creation of a host of other “public
enterprise[s]” besides Trans-Canada Airlines,
from the Bank of Canada and the Canadian Broadcasting
Corporation to the Trans-Canada Highway and the Trans-Canada
Pipeline. One such enterprise, the construction of the
St.
Lawrence Seaway and the hydro-electric power dam
above Cornwall, Ontario, was the final fulfilment in
the post-war years of the dream of subduing central
Canada’s great water system to the purposes of
trade and commerce that began in the eighteenth century
and, in the nineteenth, led to the construction of the
Welland
Canal (1829) around Niagara Falls and the Sault
Sainte Marie Canals between Lake Superior and Lake Huron
(1855, 1895). While the Seaway and Power project was
instigated in 1941 and completed in 1959 under Conservative
governments, it was largely undertaken in the ’fifties
when Howe was St. Laurent’s Minister of Trade
and Commerce. Not only does the very title of Howe’s
portfolio raise historical resonances, but so, too,
do his background and career: an engineer and a businessman
before he entered politics, he was American by birth
and vision – a descendant in all but name of William
Hamilton Merritt, the self-proclaimed “Projector”
who built and envisaged the Welland Canal as part of
a huge “system of canals linking the Great Lakes
with the St. Lawrence and the ocean” that “foreshadowed
… the St. Lawrence Seaway” (Talman 548).2
If
the best-known literary responses to the nation-building
policies of Howe and his Liberal masters are the satires
of F.R. Scott (particularly the much-anthologized “W.L.M.K”
[1957]) they are by no means the only ones. E.J. Pratt’s
Towards the Last Spike. A Verse Panorama of the
Struggle to Build the First Canadian Transcontinental
... (1952) is a displaced celebration of “public
enterprise” and its individual proponents (“my
enterprise”), and Bruce Hutchinson’s Canada,
Tomorrow’s Giant (1957), like his earlier
biography of King as The Incredible Canadian
(1952), treats of post-war Canada as a country of mysterious
but enormous power and potential. As the ’fifties
became the ’sixties, however, and the Centennial
of Confederation approached under the Liberal government
of Lester
Pearson, the hostility to the Americanization of
Canada that Howe had aroused in 1957 with his decision
to award the contract for the Trans-Canada Pipeline
to a consortium of American and Canadian companies engendered
a plethora of literary responses, many of them, like
Dennis Lee’s Civil Elegies (1968) and
Margaret Atwood’s Surfacing (1972), heavily
influenced by George Grant’s Lament for a
Nation: the Defeat of Canadian Nationalism (1965)
(see Chapter 6: The
Centre in the Square). Although it was not published
until 1975, Don McKay’s Long Sault is
a product of both Howe’s ’fifties and Grant’s
’sixties – a meditation on the consequences
of the St. Lawrence Seaway and Power project for the
people and landscape of the St. Lawrence valley and
a response to the fear that something quintessentially
Canadian has been lost in the Liberal quest for “Power
& Prosperity, Development & Growth” (Long
Sault 15). McKay (1942- ) grew up in one of the
towns (Cornwall) that was greatly affected by the Seaway
and Power project, and as he explains in a note to the
poem in The Long Poem Anthology (1979): “Long
Sault began with the subject, which I’d carried
around a long time and needed to write – a big
energy and loss, both for myself and the community.
When the hydroelectric dam was constructed at Cornwal
... during the late fifties, the St. Lawrence River
flooded upstream as far as Iroquois, submerging a length
of the shoreline rich in history and tradition. Villages
like Wales, Mille Roches, Moulinette, Dickinson’s
Landing were ‘relocated,’ and – focal
point of th[e] poem – the Long Sault Rapids was
drowned. It was only after I got going that …
I found other planes of the subject ... [and] looked
into historical accounts which touched on the Long Sault,
like those by Alexander Henry and George Heriot”
(321).
Almost
certainly, McKay’s research into “historical
accounts” of the Long Sault included Jean L. Gogo’s
Lights on the St. Lawrence (1958), an anthology
inspired by the realization that, with the St. Lawrence
valley, “famous rapids would disappear ... and
so would picturesque old settlements, historic sites,
and part of the river road winding close to the shore.
Many people, thousands of them, would listen with a
sigh to the talk of the inundation and the new industrialization
along the waterfront. Probably the most disturbed would
be the descendants of pioneer settlers ... who would
soon have to move from their homes” (Foreword
7). Indeed, Gogo’s account of “The Canadian
Aspect” of the “Effects of Flooding in the
International Rapids Section” of the Seaway is
worth quoting at length as an inventory of McKay’s
primary subject:
On the
Canadian side, many old farms and landmarks, and the
villages
of Iroquois, Aultsville, Farran’s Point, Dickinson’s
Landing, Wales, Moulinette, and Mille Roches will
disappear. About one third of the town of Morrisburg
will be affected. Twenty churches and many cemeteries
in the region will be inundated. The battlefield of
Crysler’s Farm will be five feet under water.
By
the end of 1957, some 6,500 people had moved from
this section. Many are of United Empire Loyalist stock,
with such deep-rooted affection for the area that
they hated to leave it. Conciliation of regional loyalties
has been sought through co-operation between municipalities
and the Ontario Hydro-Commission, furthered by careful
plans for rehabilitation and community development.
• • •
In an agreement
between the Canadian government and the Ontario government,
signed in 1951, Ontario stated that it would establish
a commission to supervise the execution of works which
would safeguard and enhance the scenic beauty of the
region, and preserve its historic associations. This
step was taken in recognition of the need for foresight
and planning. It was hoped that the serene loveliness
of the new power-made lake would tend to compensate
for the loss of the spectacular Long Sault and other
rapids of the region. And it was realized that careful
consideration should be given to the preservation
of historic monuments and areas.
Among
the works which have been undertaken by the Ontario-St.
Lawrence Development Commission are the Long Sault
Parkway, the Crysler
Farm Battle Memorial Park (see i),
and Upper
Canada Village.
The
scenic Long Sault Parkway drive will connect ten of
the approximately twenty new islands to the mainland.
The Crysler Farm Memorial Park will provide an exhibit
of commemorative material, and a Pioneer Cemetery,
not a true cemetery but a cenotaph. The relocated
monument will stand on a high terrace overlooking
the new lake. In Upper Canada Village, buildings moved
from areas to be submerged will be restored and furnished
to portray authentically the pioneers’ ways
of living.
(Appendix
207- 09)
The
equivalent of these paragraphs in McKay’s poem
is “Will your anchor hold in the storms of life?”,
a meditation on the Anglican church that was moved from
Moulinette to Upper Canada Village in 1958 and subsequently
restored on both the exterior (1961) and the interior
(The Buildings of Upper Canada Village 1).
Visiting the Village as both a tourist and as a native
of the area, McKay recognizes Christ
Church without the help of either a “sign
or the brochure” bearing the hymn from which the
title of his poem is taken, and proceeds to offer elegiac
observations on what has been lost and preserved by
its relocation:
|
Here
lies
Christ Church
Moulinette
relocated
Neither dead
nor alive
but suitably
commemorated. |
The shell is haunted by a wordless music now.
A susurration flows through the pews
and browses past the altar, nine to five,
observing the classical mouldings and gothic
windows
with their antique imperfect panes.
It is architecture, it is history, there
is nothing to lament / unless
the one who heaves with a grunt a dirt brown
burlap sack
to the back of his rusting chevy pickup
once
in Moulinette
|
(Long Sault 13) |
In the indented
portion of the poem, the diction of an epitaph and the
tone of the The Waste Land3
reinforce the sense that the relocated Christ Church
(1837) has become a monument to the life that it once
contained. Where there were once hymns and music, there
are now only the whisperings and rustlings of tourists.
Finally, however, McKay’s sympathy does not lie
with the death-in-life state of the church itself (which,
as he observes in a headnote to the poem “owes
its existence to the munificence of Adam Dixson, U.E.,
reputed to be the first man to have harnessed the water
power of the St. Lawrence”); rather, it lies with
the displaced inhabitants of Moulinette, with the ordinary
people of the St. Lawrence valley whose livings were
lost even as their place was changed by the submersion
of their villages and farms. Because of its architectural
interest, its Loyalist origins, and, McKay emphasizes,
its association with wealth and power, Christ Church
has survived as “history,” while people
and things that lack aesthetic glamour and powerful
associations – “the one who heaves with
a grunt a dirt brown burlap sack / to the back of his
rusting chevy pickup once / in Moulinette” –
must be conjured up “in a poem” (13):
their anchor will not hold in the storms of life.
As
might be suggested by McKay’s use of a line from
a hymn for the title of his poem and by his perception
of Christ Church as a “shell haunted by wordless
music,” the landscapes and communities that were
submerged or “relocated” by what Gogo calls
“the serene loveliness of the new power-made lake”
of the St. Lawrence are frequently represented in Long
Sault by songs that have been silenced and disembodied,
but not ultimately lost because they persist spectrally
in memory and spiritually in other places. “I
… realized that the moves and power of the Long
Sault weren’t really locked up in the dam,”
recalls McKay of the process of composing the sequence,
“[and] began thinking of all the rapids I’d
experienced and found them moving in surprising places
and pushing the writing into different forms”
(“Statement” 321). The outcome of this vitalistic
vision of the Long Sault rapids as a repository of spiritual
energy that has been diffused rather than destroyed
is “The ghost with a hammer,” a series of
poems rich in musical forms and terminology that comprises
the final section and elegiac consolation of Long
Sault. The most successful of these poems are the
pieces that open and close the series, “Long Sault
Blues” and “Long Sault Breakdown,”
both of which use the words and rhythms of African-American
music to celebrate the triumphant survival of the Long
Sault Rapids in other forms and places.
At
the beginning of “Long Sault Blues,” a despondent
singer laments the absence of the Rapids as of a lover
(“Well I don’t know where that Long Sault’s
got to / It’s just dry bone all the time”),
but finds solace in the discovery that “he [is]
up north in Kapuskasing / With his big gold saxophone”:
Well
when I heard that powerful news
I just broke down and cried
And when I moaned and sung the blues
It lit my fire inside
Now I’m going to find that Long Sault man
No matter where he hides And
when I catch that man again
I’m going to fetch my crock of dandelion
wine….4 |
(Long
Sault 32) |
In “Long
Sault Breakdown,” an exuberant celebration of
the ability of the Long Sault to “seize and dance
through” different “Bod[ies]” takes
the form of “[a] riotous dance [in the peculiar
style of the negroes], with which balls are often terminated
in the country” (Bartlett, Dictionary of Americanisms,
qtd. in OED):
log
float
busted
boat
here come the voyageurs drowned and dancing
glistening bones in the old soiree and
hotcha
the drunk who was swept clean through its
a
miracle
a
joker
a
juggler
a
fiddler
a
gargler
a metaphysican drinking dandelion wine that’s
LONG SAULT |
(Long
Sault 39) |
The bones
that were “dry” in “Long Sault Blues”
are now “glistening” (the allusion, of course,
is to the resurrection of the “dry bones”
in the “valley” in Ezekiel 37) and the “dandelion
wine” has served its Blakean purpose of producing
“wisdom” through “excess” (Blake
150). Far from being lost or harnessed, the power of
the Long Sault Rapids can be found whenever and wherever
creative energy escapes the prison houses of propriety
and convention. As McKay puts it in the final portion
of “Long Sault Breakdown”:
you
can
lock him up constable
shut him out citizen
he’ll drink your liquor and he’ll steal
your woman, hey
catch that motherfucker never letcha pants down
c’mon now kiddies while I spin you a tale
about the thunder and the blood
and the virgin and the purleyman choose
your partners for the
LONG
SAULT |
(Long
Sault 39) |
Apart from
its spry use of the word “motherfucker,”
a “black idiom … popularized among whites
[in the late ’sixties] by political radicals and
spokesmen for the counter-culture” (Rawson 258),
the most remarkable thing about this passage and, indeed,
Long Sault as a whole, is its philosophical
optimism, its comforting conviction that vital energy
is never lost or entrapped but lives on in different
bodies and places. With Long Sault and numerous
other works of the ’seventies and ’eighties
by George Bowering (1935- ), Christopher Dewdney (1951-
), Robert Bringhurst (1946- ) and other vitalists, Canada
entered the New Age.
In
a piece entitled “A feeling of if, a feeling of
but, a field of fire hydrants” near the beginning
of Long Sault, McKay remembers his family’s
“amazement” at the size of the giant straddle
rigs that were used to move buildings from the area
to be drowned by the St. Lawrence Seaway project to
sites above the flood line:
they
got
This house-moving machine with tires so big I can
show you the picture of my brother standing up
inside the hub he is ten years old that can move
a house so gentle they just leave the pictures on
the walls ...5 |
(Long
Sault 14) |
As if they
were themselves being transported by the “house-moving
machine,” the children are temporarily “unfettered,
soaring in suspension of feeling” and in the “rhetoric”
of re-placement, unable “really [to] know which
history / was being made, and never asking / whose”
(14). Almost certainly these passages refer to the moving
of the hundred and seventy houses of the small town
of Iroquois to its present site, an act of communal
relocation that can only have left those affected with
a very particular sense of the relationship between
continuity and change, anticipation and regret –
a complex “feeling of if [and] … but”6
that for McKay and his siblings remains inchoate even
after the completion of the new townsite (the “field
of fire hydrants”), after the renaming of their
own “humdrum town” of Cornwall the “‘City
of Power and Progress’,” and after their
encounter through the sense of smell with “its
industries … smoking at both ends like cigars”
(15). To the reader it may be obvious that in McKay’s
view the development of the St. Lawrence valley stinks
but to the children this perception is simply not possible:
for them, the very newness of the sights and smells
of industry means that they are void of the associations
that invite comparisons, prompt judgements, and raise
questions about “which” and “whose”
history was being made better or worse by the relocation
of Iroquois and the reinvention of Cornwall.
II
An
entirely different approach to the preservation of the
history of the St. Lawrence valley is embodied in Upper
Canada Village. A combination of buildings from the
flooded area and other locations on the north shore
of the St. Lawrence that were moved to a sixty-six acre
site east of Morrisburg (mostly) between 1956 and 1961,
Upper Canada Village, like the adjacent Crysler’s
Farm Battlefield Park, is a fulfilment of the mandate
of the Ontario-St. Lawrence Parks Commission (later
the St. Lawrence Parks Commission) to create parks “dedicated
to the preservation of the … historic past and
to the education and recreational enjoyment of present
and future generations” (qtd. in Patterson 5).
Consisting of some forty transplanted and restored “commercial,
agricultural, and domestic buildings” –
houses, churches, barns, mills, a tavern, a bakery,
a hotel, a school, a general store, a printing office,
a cheese factory ... – that are “grouped
in the form of a rural village of about 500 people,
typical of eastern Ontario in the mid-nineteenth century”
(Information Sheet 1), the Village is “intended
to provide a living monument to the way of life of Upper
Canada’s earliest settlers” (Patterson 3).
To this end, it is staffed by “costumed interpreters
who perform their daily routine to bring history to
life for visitors.” As the official Information
Sheet on Upper Canada Village (circa 1992) explains,
“visitors can wander around the site at their
leisure, watching spinning, weaving and quilting, trades[men]
such as the blacksmith, shoemaker and cabinetmaker,
talk to the interpreters about the background and activities
of historic buildings, take a ride on the carry-all,
bateau or miniature railroad (located outside the Village),
listen to musical entertainment, or have a picnic in
... [the] eating areas. Living history offers the visitor
a unique museum experience to learn the sights, sounds
and smells of the nineteenth century” (1). As
William J. Patterson puts it in his Introduction to
John de Visser’s Upper Canada Village
(1981), “the village is very real, conveying vividly
and intimately the sights and sounds and smells –
the very feeling – of village life more than a
century ago…. It acts as a time-machine, transporting
visitors away from asphalt roads, automobiles, electricity,
television, and the bustle of urban life” (3,
6). In contrast to a mere museum (or antique shop),
which permits visitors to view and perhaps touch objects
from the past, Upper Canada Village in Patterson's analysis
is a device for actually visiting and experiencing the
past and, at the same time, escaping the present.
To
the extent that it works as Patterson suggests, Upper
Canada Village simultaneously embodies the past and
negates the present. A unique product of (anti-)modernity,
it preserves the “historical past” in order
to provide the visitor with an experience that is both
educational and recreational – that is, to maximize
the benefits of time away from “the bustle of
urban life.” What differentiates the buildings
and interpreters of Upper Canada Village from the stylized
store-fronts of the West Edmonton Mall or the life-sized
cartoon characters of Disneyland is not just their educational
purpose but also their claim to accuracy and authenticity.
Unlike Sainte-Marie Among the Hurons, Upper Canada Village
and the Crysler’s Farm Battlefield Park do not
have the benefit of being located, in E.J. Pratt’s
words, on the “exact spot” of the historical
past to which they attempt to transport the visitor
(E.J. Pratt 121). As a consequence, special (even anxious)
emphasis is placed on their accuracy and authenticity
in the various official and unofficial documents that
describe them. “The history of the buildings on
site … are closely tied to the local area,”
observes the Information Sheet on Upper Canada Village,
and “[t]o ensure absolute authenticity of the
period, staff researched (and continue to research)
primary documents, such as census records, account books,
commercial catalogues, [and] photographs”(1).
“Many of [the costumed interpreters] are descendants
of the original U.E.L. settlers and they remember their
ancestors with feelings of sympathy and pride,”
claims Patterson; “[t]heir welcome to visitors
is genuine, for they do not find it difficult to think
of the Village as their ancestral ‘home’”(6-7).
Patterson may insist too much, but the accuracy of the
restoration and the genuineness of the interpreters
in Upper Canada Village can go a long way towards convincing
visitors that, although the Village may not be absolutely
authentic, it contains enough that is “real”
to differentiate it from a mall or a theme park.
Perhaps
the most strikingly ante- and anti-modern aspect of
Upper Canada Village is its layout. As if with an eye
on The
Rising Village (1825, 1834), buildings that
have been restored and furnished in styles of the period
from 1820 to 1870, radiate outwards from the oldest
structures – notably, the French-Robertson
House, Cook’s
Tavern, and Willard’s
Hotel (“[f]rom at least 1816 a tavern”
(The Buildings 2-3) – to include all
the amenities that constitute Goldsmith’s “neighbourhood,”
and in almost exactly the same order: a church (Christ
Church), a store (Crysler’s
Store), a doctor’s house (Physician’s
Home), a schoolhouse (Schoolmaster’s House), and
various specialized mills and shops. “The tavern
first its useful front displays,” runs Goldsmith’s
narrative, “The village church in unadorned array,
/ Now lifts its turret to the opening day … And
soon a store [with] spacious shelves…. The half-bred
Doctor … then settles down…. The country
school-house next erects its head…. The winding
stream … turns the busy mill,/ Whose clacking
echoes o’er the distant hill” ([1834]; 132,
167-68, 206-207, 217, 230, 461-62). Since they
take the form of concentric and heterogeneous bands
around the central nucleus of a house and tavern,7
the Rising Village and Upper Canada Village lack the
vertical hierarchy and differentiated zones of modern
Canadian cities: the Physician’s Home is sandwiched
between Crysler
Hall and the Dressmaker’s House, and it is
just around the corner from the School House, the Union
Cheese Factory, and the “Gazette”
Printing Office. Such heterogeneity is characteristically
pre-modern, for, as Graeme Wynne explains in “Forging
a Canadian Nation” (1987), “both large and
small places” in Canada were impressed with “the
specialized, differentiated stamp of the modern urban
center” between 1850 and 1930:
At
the beginning of th[at] period, even the largest urban
places were relatively undifferentiated spatially.
Wharf and warehouse districts, retail zones, and fashionable
streets might be distinguished, but none was entirely
homogeneous. If rich and poor, merchant and laborer
occupied different streets, they did so in most sections
of the city. Segregation was at the level of the block
rather than the neighbourhood. (397)
Not
until the advent of the “new,” modern “order
of urban society” did such terms as “the
other side of the tracks” have “meaningful
currency” (Wynne 398). As already observed, the
“miniature railroad” is located outside
Upper Canada Village, as, in fact, is the inevitable
store that “features an extensive selection of
Canadian made gifts and reproductions” for purchase
by visitors (St. Lawrence Parks Commission, Upper
Canada Village…Visitor’s Guide Map).
The
exclusion of such manifestations of modernity as railroads
and emporia from the charmed circle of an imagined rural
and semi-rural community is an aspect of Upper Canada
Village that links it with Stephen Leacock’s Mariposa,
Duncan Campbell Scott’s Viger and other literary
products of the anti-modern strain in Canadian writing
around the turn of the nineteenth into the twentieth
century.8
Whether built or literary, the villages of Canadian
anti-modernity display a similar dynamic in their treatment
of communication technology: in Mariposa only dastards
like Josh Smith send and receive telegrams; in Viger,
the triumph of modernity will come when the annexation
of the village is “mentioned in the city papers”(3);
and in Upper Canada Village telephones are available
only at the Ticket Office and at the Harvest
Barn Restaurant on the northeastern periphery of
the site. Fortunately, these stringent rules of exclusion
do not extend to modern plumbing in Upper Canada Village:
restrooms “equipped with baby change tables”
are available near Ross’s Farm (c.1820) and at
Loucks’ Farm (c. 1850), though the latter is not
“wheelchair accessible” (St. Lawrence
Parks Commision, Upper Canada Village
... Visitor’s Guide Map). Consistent
with the romance mode in which they are located, none
of the sketches or stories in Sunshine Sketches
of a Little Town (1912) or In
the Village of Viger (1896) so much as mentions
a toilet or a lavatory.
Not
just because it is a “real” place that must
meet the needs of real people, but also because some
of its buildings date from the eighteen-sixties, Upper
Canada Village contains evidences of the modern technologies
and industries that increasingly threatened and yet
sustained the villages and small towns that are frozen
in time in the work of Leacock and Scott. D.A. Norris’s
map of Mariposa shows a tannery, a planing mill, a carriage
works, and a packing company between Dr. Gallagher’s
house and the railroad south of Main Street (Leacock,
Sunshine Sketches [i]) and in the concluding
story in Scott’s collection Marie St. Denis recalls
how her father, an “employ[ee] [in] the great
match factory near Viger,... had conceived the idea
of making a machine in which a strip of paper would
go in at one end, and the completed match-boxes would
fall out at the other” (82), but Leacock shields
the reader from the industrial side of the small town’s
economy and In
the Village of Viger concludes by juxtaposing
the mechanical ineptitude with the profound spirituality
of the inhabitants of Viger. In Upper Canada Village,
the manifestations of modern industrial technology are
equally apparent and similarly judged in the form of
Asselstine’s
Woollen Factory, a mill from near Odessa, Ontario
that “[b]y the 1860s … [was] using the latest
machinery from Massachusetts” to produce “flannels,
tweeds, blankets, and carpeting” (Patterson 9).
“While some women were still spinning and weaving
their own cloth, more and more were using factory cloth,”
observes Patterson of the period when American machinery
was installed in the woolen mill; “[t]he productivity
of the 240 spindles on Michael Asselstine’s spinning
jack could not be compared to that of the single spindle
on the spinning wheel. The Industrial Revolution was
changing the face of Upper Canada” (10). It is
entirely consistent with the Village’s aim of
taking visitors back in time to a pre-modern age that
Asselstine’s Woolen Factory is adjacent to the
Entrance and Ticket office while Loucks’ Farm,
a complex intended “to illustrate the pattern
of early settlement and the evolution of [a] farm”
from c. 1784 to 1850 (The Buildings 4),9
is located at the distant, northern end of the site.
In Upper Canada Village, as in much Canadian writing
that couples modernity with Americanism, the north is
the locus of a national moral and spiritual
ethos that is always being threatened and corrupted
by sinister changes and developments emanating from
the south.
In
the summer of 1996, the tension between modernity and
anti-modernity that touches every facet of Upper Canada
Village created a controversy similar to ones that have
recently swirled around other historic sites such as
Louisburg
and Old
Fort Henry (see i)
near Kingston. Faced with budget cuts by the Ontario
Government and overall declines in site visitations,
the St. Lawrence Parks Commission unveiled a business
plan that called for the installation at Upper Canada
Village and Crysler Farm Battlefield Park of the kinds
of revenue-generating facilities associated with “a
major U.S.-style theme park” – namely, “batting
cages, a video arcade and a mini-golf” course
(Val Ross 1). (For Old
Fort Henry, the same plan recommended “a condominium
development, a Navy Bay resort and a Fort Henry village
with shops featuring ‘pre-Confederation design
themes’” [9]). As the battle lines were
drawn between fiscal realists and heritage enthusiasts,
justifications and condemnations of the proposals came
thick and fast. Such things are necessary because “‘[p]eople
want more entertainment’” and, as a result
of television, want their history “‘served
in sound bites’” argued Diane Rennie, the
Commission’s marketing manager, and Lee Parsons,
a spokesman for one of the Toronto consulting firms
that produced the business plan (qtd. in Val Ross 9).
On the contrary, inveighed Patterson, the general manager
of Upper Canada Village and Old Fort Henry from 1965
to 1987, and Bernice Flett, the president of the United
Empire Loyalists: “‘[t]hey’re destroying
what they have’” and “‘they
have betrayed the trust of the people’”
who “‘were promised that Upper Canada Village
would be a lasting monument’” (qtd. in Val
Ross 1, 9). Is Upper Canada Village to be a historic
site or a tourist attraction? Must it be one or the
other? Can it be both?
These
are not easy questions to answer and, as Val Ross astutely
observes in her analysis of the controversy in the August
17, 1996 issue of the Globe and Mail, they
are complicated by issues of curatorship and authenticity.
Upper Canada Village is home to a major collection of
historical artefacts, “including about $500,000
of archival materials,” but it is also an artificial
construct with a dubious claim to historical significance.
As Ross puts it, “Upper Canada Village’s
problem is that it is bogus in a sense…. The village
has never answered to Ontario’s minister of culture,
but has always been considered a tourist attraction.
Still, it has strong historical roots. In 1955, when
the village was planned as a repository for historical
buildings and artifacts from communities affected by
the St. Lawrence project, the Seaway administration
appealed to the public for donations, promising that
the items would be stored in a ‘safe place’
for future generations” (9). Neither “sacred
ground” nor a neutral space, Upper Canada Village
is a condensed version of the history of the St. Lawrence
valley and a reverse image of the modernity
of the C.D. Howe era. It is in fact, the product of
two eras of Canadian history whose value for future
generations will lie both in the artefacts that it contains
and in the anti-modernity that it embodies. Despite
Patterson’s desire to authenticate and naturalize
his charge, something of this doubleness is apparent
in the sentences with which he concludes his Introduction
to Upper Canada Village:
After
twenty years the Village has a settled look; it has
put down roots. The scars of relocated buildings and
trees, the signs of new construction, and the changes
in the terrain wrought by great earth-moving machines
are no longer visible. Mother Nature has healed the
surgical wounds of creation and Upper Canada Village
exists serenely in its setting, bringing to life a
quiet farming area of a century and a half ago –
with only modern ocean-going vessels sailing by to
remind us of the twentieth century. (11)
“[R]elocated”
but now settled and “root[ed],” born by
Caesarean section and then nurtured by “Mother
Nature,” the reincarnation of a bygone age that
exists side-by-side with the St. Lawrence Seaway, Upper
Canada Village is both a predecessor and a product of
modernity – a fantasy of return to origins generated
by the threatened destruction of the remnants of those
origins. Such a hybrid requires a label. Perhaps “(anti-)modern”
will serve.
Annex
1
Ernest Buckler, The Mountain and the Valley
One
of the best-known and most accomplished fictional products
of anti-modernity in English-Canadian literature is
Ernest Buckler’s The Mountain and the Valley.
First published in New York in 1952, Buckler’s
novel consists of a “Prologue” and an “Epilogue”
that frame an immense flashback that covers the maturation
of its central character, David Canaan, on a farm in
Nova Scotia’s Annapolis Valley. Not fortuitously,
this thirty year “parenthesis in time” (54)
covers precisely the period in which, as Ian McKay has
demonstrated in The Quest of the Folk: Antimodernism
and Cultural Selection in Twentieth-Century Nova Scotia
(1994), the Province was systematically reinvented as
a pre-modern Scottish community characterized by rootedness,
tradition, and “natural” (as opposed to
modern, urban and artificial) relations among men, women,
and the external world. A rural idyll and a Bildungsroman
somewhat in the manner of D.H. Lawrence and Dylan Thomas,
The Mountain and the Valley draws heavily on
a Romantic (Wordsworthian) vision of childhood, on Marcel
Proust’s belief in the recoverability of past
time, and on Henri Bergson’s contrast between
linear time and deep time (la durée)
to chronicle its hero’s obsessive and ultimately
doomed attempt to capture in words all the minute particulars
of his place and time. At its conclusion, David Canaan
ascends the mountain from the valley of the novel’s
title to die beside a “fallen log” that
was to have been the keel-piece of a boat, while a partridge,
emblematic perhaps of his soul, flies “down over
the far side of mountain” (295-96). Moments before,
snow had begun to fall “like tiny white feathers
from a broken wing” – the broken wing, very
likely, of Icarus, that spectacularly unfortunate type
of the aspiring artist – and “a train [had]
whistled beyond the valley,” leaving a residue
of smoke that “slowly … disappeared too”
– the final reference in the novel to the railroad,
that bi-valent symbol since the middle of the nineteenth
century of all that modernity’s advocates consider
beneficial and all that its detractors consider destructive.
While
the final reference to the train in The Mountain
and the Valley suggests that, when viewed sub
specie aeternitatis, even the effects of modernity
are evanescent, earlier descriptions of the physical
and psychological changes to the landscape and inhabitants
of the Annapolis valley between 1920 and 1950 are less
philosophical. In the section of the novel entitled
“The Train,” the narrator summarizes the
developments of several decades:
[David‘s]
neighbours had changed, and the village had changed.
The road was paved now. There were cars and radios.
A bus line passed the door. There was a railway line
along the river. With this grafting from the outside
world, the place itself seemed older; as the old who
are not remembered are old.
And the people lost their
wholeness, the valid stamp of the indigenous. Their
clothes were so accentuate a copy of the clothes outside
they proclaimed themselves a copy, except to the wearers.
In their speech (freckled with current phrases of
jocularity copied from the radio), and finally in
themselves they became dilute. They were not transmuted
from the imperfect thing into the real, but veined
with the shaly amalgam of replica. (223)
In
David’s eyes, as in those of the narrator, the
townspeople of the valley are especially inauthentic
because, by striving to be what they are not, they have
lost their rural ethos without finding an urban one:
“[t]hey d[o]n’t seem like people it would
be possible to know. They lack ... the rich soil of
his neighbours’ original simplicity. They lack
... too the rich soil of those people in the city who
ha[ve] gone beyond this artificial complexity of theirs
to simplicity again” (194). A large part of David’s
tragedy is that, like the townspeople, “he [is]
neither one thing nor the other” (165). Unable
by dint of his artistic sensibility to feel entirely
at one with his neighbours or at home on the farm, he
is equally unable to share the urban attitude to the
natural and agricultural realms that is represented
by his sister’s fiancé Toby, a
sailor from Halifax who also serves as his double: to
David, farming is a way of life that prevents him from
achieving the “automatic ease” and “immunity
from surprise” that he admires in “city
people” (161), but to Toby a farm is merely a
source of “fun … things for a leave only”
(270) – or, possibly, a site for a weekend retreat
or a vacation home. In David’s dilemma and Toby’s
doubleness are incarnated the antithesis and the interdependence
of modernity and anti-modernity.
One
of several stages in David’s painful maturation
and in modernity’s parallel impingement on his
life is the migration of the Canaan family from his
childhood home to a “new house” (114). Symptomatically
“nearer the road” (which will soon be paved),
endowed with “banisters in the shape of hourglasses”
(which indicate the passage of time), and boasting “square
walls” in every room except the attic (which David,
the would-be Romantic artist, chooses as his own), the
new house holds “the excitement of novelty”
to everyone in the family except the grandmother Ellen
who finds magic, not in newness, but in continuity –
“in the unalterables that she had brought with
her from the old house” such as a “tintype
of her husband, her pictures of the Virgin ... [and]
remnants of cloth each still permeated with the wearer’s
presence” that she makes into various rugs (114-15).
A figure reminiscent of Mnemosyne and of the three Fates
of ancient Greek religion, Ellen both remembers and
re-members the family’s past as she carefully
selects and stitches her rags into narratives of birth,
growth, and death that clearly reflect the metonymic
realism and temporal movement of the novel as a whole.
When the “Prologue” begins, she is already
nearing the centre of a circular rug whose “wide
dark border” consists of pieces of her dead husband’s
coat and, as the “Epilogue” concludes, she
completes it with a “scrap of fine white lace”
whose colour and baptismal associations echo the snow
and the suggestions of rebirth that accompany David’s
simultaneous death on the mountain (9, 295). Marked
out by David and hooked from the border towards the
centre (rather than the reverse, as would be correct),
Ellen’s circular rug combines the traditional
and the contemporary in a way that intriguingly reflects
the thoroughly modern anti-modernity that swept Nova
Scotia between 1920 and 1950. Indeed, there is an eerie
similarity between the rug “marked” by David
and stitched by Ellen and the policy of “co-ordinating
design and production so as to improve the quality and
increase the quantity of craft commodities” that
was successfully pursued by Mary Black, the Supervisor
of Handcrafts in the Nova Scotia Department of Industry
and Publicity, after her appointment in 1943 (qtd. in
Ian McKay Quest of the Folk 166). The Mountain
and the Valley is silent about the fate of the
circular rug that Ellen crafts in the kitchen of the
Canaans’ “new house.” Perhaps it stayed
in the family and became a valued heirloom, or perhaps
it was bought by someone in the city as a colourful
and folksy complement to the white walls and angular
furniture of their modern apartment. Either way, its
full mnemonic value as an aid to family memory was lost
with the woman who knew the personal associations of
all its concentric circles, from its “wide dark
border” to the “fine white lace” at
its centre: without the folk who created it, folk art
is as void of specific memories as any work of modernist
abstraction.
Annex
2
Sheila Watson, The Double Hook
A
bitter king in anger to be gone
From fawning courtier and doting queen
Flung hollow sceptre and gilt crown away,
And breaking bound of all his counties green
He made a meadow in the northern stone…. |
–A.J.M.
Smith, “Like an Old Proud King in a Parable”
Poems (1943) (12) |
On the various
occasions in which Canada’s postmodern writers
and critics have attempted to establish a lineage for
their work in earlier Canadian writing, they have usually
turned to a clutch of High Modern novels, particularly
The Double Hook (1959) by Sheila Watson (1909-1998).
The selection of Watson as a precursor is not at all
difficult to understand, for, as Donna Palmateer Pennee
points out in “Canadian Letters, Dead Referents:
Reconsidering the Critical Construction of The Double
Hook,” her novel is a Canadian enactment
of the Modern rejection of Romantic-Victorian realism
and, as such, an apparent anticipant of postmodern attempts
to effect a decisive break with “the dominant
literary and sociocultural directions of the last two
centuries” (Graff 31). In Stephen Scobie’s
view, The Double Hook “‘placed
the Canadian novel firmly within the modernist tradition’”
and, for Michael Ondaatje, it is pre-eminent among a
handful of modern novels that mark “‘the
beginnings of the contemporary novel in Canada….
[With The Double Hook and other works] we are
no longer part of the European tradition’”
(qtd in Pennee 234, 236). As George Bowering observed
in 1985 in regard to the “Sheila Watson canon”
(Craft Slices 55) that he himself played no
small part in creating through his essays and in his
anthology of critical views of the novel from the Golden
Dog Press (1985), “The Double Hook …
[was] the first and last modernist novel in English-speaking
Canada, and the text that would be honoured as a holy
book by the few postmodernists of the following period”
(Imaginary Hand 4).
Given
the refulgent Modernism of The Double Hook –
its Eliotic “impersonality” and its Joycean
“mythic method” as well as its rejection
of the Romantic-Victorian tradition – its treatment
of houses is as revealing as it is predictable. At the
beginning of the novel, the protagonist, James Potter,
and his sister, Greta, live with their mother in a two
storey house whose contents (“cups,” a “teapot,”
and “lamps” with “globe[s]”
[36, 37, 31]) bespeak their English and Victorian roots,10
but by the end James is contemplating the construction
of a “new house ... [a]ll on one floor”
– perhaps a ranch-style bungalow in the style
Frank Lloyd Wright – more suited, at least in
modern eyes, to the North American terrain. What makes
these plans possible and necessary is Greta’s
destruction of the old house in a fiery act of suicide
that Bowering follows Margaret Atwood in describing
as “redemptive” because it releases James
from the past that “his heart had wished destroyed”
and allows him to conceive of himself as a new Adam
in “the first pasture of things” (Imaginary
Hand 33; Atwood Survival 202-03; The
Double Hook 131; and see Bentley The Gay] Grey
Moose 251-72 for the Adamic fantasies of other
Canadian Modernists and their characters). And, of course,
the event that sets this process in motion is James’s
murder of his mother in the old house, an act that recalls
two murders of ancient myth and legend: the slaying
of the priest of the cult of Diana at Nemi by his successor
which gave Sir James Frazer the title of The Golden
Bough (1890-1915) and the slaying of Clytemnestra
by her son Orestes which Luce Irigeray sees as the necessary
prerequisite for “the establishment of patriarchal
order” (35). Despite being written by a woman,
The Double Hook clearly participates in the
misogynous masculinism that, as Sandra M. Gilbert, Susan
Gubar, and others have amply demonstrated, characterized
High Modernism and its Canadian offshoots in the years
between and around the two world wars.11
To
argue that The Double Hook is a femicidal text,
however, would be both to exaggerate and to underestimate
the implications of the novel’s mythic Modernism.
Certainly, Greta and “the old lady” or “Ma”
(19, 31) are female in gender, but they are not rounded
characters who come to life in the reader’s imagination
and whose deaths, in consequence, generate sympathy
and distress. On the contrary, and as Watson herself
acknowledged during a reading from the novel in 1973,
they are cartoon-like “figures in a ground,”
types in a space which itself never becomes a distinctive
locale (“What I’m Going to Do” 15),
female entities in the sort of mythological pattern
that Frazer and his literary heirs believed to be as
universal as it is ancient.12
“[T]here was something I wanted to say: about
how people are driven ... either towards violence or
towards insensibility ... if they have no mediating
rituals which manifest themselves in what ... we call
art forms,” explained Watson at the same reading;
“I didn’t think of them as people in a place
... which had to be described for itself” (15).
In The Double Hook, people and places are simultaneously
essentialized and abstracted to serve the needs of universal
myth: as surely as the waters of the St. Lawrence during
the period in which the novel was written and published,
its “figures” and “ground” are
reduced and elevated to “force[s]” in a
“structure” (Margaret Morris 89, 86) that
rises above personality and locality in order to serve
the needs of a community that was already long in acquiescence
to the levelling tendencies of modernity and internationalism.
Much
has been made by writers and critics in the “Sheila
Watson canon” of the regional nature of the Coyote
figure whose utterances punctuate and conclude The
Double Hook, and Bowering has meditated with his
usual acuity on what might have prompted Watson to remark
towards the end of her 1973 reading that if she were
to rewrite the novel she might not “use the Coyote
figure” (“What I’m Going to Do”
15). The answer that Bowering favours is that by 1973
“our literature had evolved to such a condition
that one could simply write a fiction that was not naturalistic,
not regional, not ‘about’ the West or Indians,
not thematic; and that one did not any longer have to
prepare the audience by suggesting a structure based
on indigenous myth instead of sociology” (“Sheila
Watson, Trickster” 199). Both Watson’s reservations
and Bowering’s explanation reflect the privileging
of the cosmopolitan (universal, international) over
the native (national, regional) that flows like an electric
current through High Modernism into several postmodern
circuits. Moreover, in doing so they recall A.J.M. Smith’s
dislike of his treatment of the Canadian North in “The
Lonely Land” (1943) as “too romantic, too
theatrical,” “too much in the patriotic-nature-Canadian
poetry style” (“The Voice” n.p.; “An
Interview” 59). Is it too much to hope that as
the century draws to a close, works that are “naturalistic,”
“regional,” and “patriotic”
have ceased to be cause for embarrassment on the part
of their creators and critics?
Notes
- Quoted
in John Robert Colombo’s Canadian Quotations
269. When George Drew suggested that the Conservatives
should get some of the credit for the development
of Trans-Canada Airlines, Howe’s response was
simply “Nuts.”[back]
- In
“National Sentiment” (1875), James Henry
Morris, reiterating arguments made in a letter to
the Toronto Mail two years earlier, suggested
in the same newspaper that “respect for the
memory of dead heroes” is “[t]he foundation
of a national sentiment” and lamented the fact
that Merritt and Sir John Beverley Robinson had not
been appropriately commemorated in Canada. Merritt
was present at the surrender of Detroit, he “fought
with General Brock at Queenston Heights (see
Chapter 8: Viewing Platforms) and subsequently
at Lundy’s Lane,” and “he channelled
the blood-stained fields on which in his youth he
had fought and enabled the British gun boats to circumvent
the great cataract at Niagara and anchor in the waters
of Lake Erie, yet his country’s gratitude remains
to be proved.” Another projector in the Merritt
tradition was Sir Adam Beck, who founded the Hydro-Electric
Power Commission of Ontario (Ontario Hydro) in 1906
through a bill aimed at using Niagara Falls to produce
cheap electricity. Beck’s slogan was “power
for the people.” [back]
- See
especially the remarks addressed to the “‘hyacinth
girl’”: “I was neither / Living
nor dead, and I knew nothing” (T. S. Elliot,
Complete Poems 39-40). [back]
- McKay’s
understanding of the form and function of the Blues
may well have been shaped by Janheinz Jahn’s
theory in A History of Neo-African Literature
(1966; trans 1968) that a blues song “does not
express a sad or a happy mood, but demonstrates the
attitude caused by the loss of life-force or leading
to the gaining of life force” – the “life
force” or “magara” being, in African
philosophy, an energy “which one possesses,
which one wants to increase, and which can be diminished
by the influence of others” (172). [back]
- An
article published at the time of the relocation expresses
the same sense of wonderment at the ability of the
straddle rigs to leave the contents of the houses
undisturbed: “giant steel lifting beams ...
are pushed under the timber grillage at the front
and sides of the house.... Furniture, dishes, even
pictures on the wall remain in the house” (“House
Moving” 25). [back]
- McKay
is echoing William James’s “we ought to
say a feeling of and, a feeling of if,
a feeling of but ...” (405).[back]
- See
Ernest W. Burgess, “The Growth of the City:
an Introduction to a Research Project” (1924)
for a preliminary statement of the once accepted view
that “[t]he typical processes of the expansion
of ... [a] city can best be illustrated ... by a series
of concentric circles, which may be numbered to designate
both the successive zones of urban extension and the
types of areas differentiated in the process of expansion”
(88). In the preamble to his paper, Burgess observes
that “[a]ll the manifestations of modern life
which are peculiarly urban – the skyscraper,
the subway, the department store, the daily newspaper,
and social work – are characteristically American”
and “[t]he more subtle changes in our social
life,... ‘social problems’ ... [such]
as divorce, delinquency, and social unrest, are to
be found in their most acute forms in ... [the] largest
American cities” (85-86). [back]
- For
a discussion of the therapeutic aspect of Scott’s
In The Village of Viger, see my “‘The
Thing Is Found to Be Symbolic’: Symboliste
Elements in the Early Short Stories of Gilbert Parker,
Charles G.D. Roberts, and Duncan Campbell Scott.”[back]
- In
The Heritage Crusade and the Spoils of History,
David Lowenthal sees a lumping together of the past,
a “commingling [of] epochs without regard to
continuity or context” as a defining characterisitic
of the post-War “cult of heritage” (137,
1). “The heritage realm,” he writes, “is
not a sequence of events, but a timeless fabric, conjoining
distinct places as cavalierly as periods” (137).
To the extent that Upper Canada Village is a concatenation
of “epochs” and “places,”
it accords with Lowenthal’s argument that by
its very nature “heritage” is inauthentic
and spurious, but to the extent that its lay out and
presentation call attention to “continuity and
context” it is consistent with the assumptions
of traditional history (see Lowenthal 102-47). Canada’s
numerous pioneer villages are susceptible to Lowenthal’s
criticism, as is the Heritage Estates development
in Markham, Ontario, “a depository for displaced
old homes” of “‘historical and architectural
interest’” that would otherwise have been
destroyed as “a result of imminent road-widening
or highway construction” (Blum 59). “It
is a place of subtle contradictions,” observes
Andrew Blum: “a jumble of 19th-century farmhouses,
workers’ cottages and landowners’ homes
sitting tidily beside each other on broad culs-de-sacs
and surrounded by low, immature trees and carefully
manicured lawns. Clearly these houses have lost something
in their travels, some bit of the presence that old
houses accrue, but they are far from soulless –
the tricycles scattered in the driveways attest to
that…. But [there is a] … central irony
… [in] Heritage Estates: the houses may be old,
but th[e] place is modern, from the width of the streets
to the residents’ fluid relationship with the
past” (60). In “A Portable View”
(2000), Aurian Haller treats a house-moving as a “transplant”
and the house itself as “a second spouse”
that “will look / natural enough … having
lived down / other streets” and taking “little
/ for granted” (21). See also “Hurricane
Hazel” in Margaret Atwood’s Bluebeard’s
Egg, where “two high-school teachers who
were interested in antiques” have moved a log
cabin to a new site (31).[back]
- In
“Between One Cliché and Another: Language
in The Double Hook,” Barbara Godard
makes the egregious error of assuming that the Potters
are “descendants” of the “Thompson
Indian tribe” and that the novel as a whole
“deals ... with the alienated Indians of British
Columbia” (164, 160). “The Indians are
an objective correlative for Watson’s ... mistrust
of language,” Godard suggests on her way to
concluding that “The Double Hook is
a predecessor of ... experimental writing [such as
that of bp Nichol]” and that its author “belongs
in the company of the revolutionaries” (160,
176). [back]
- See
especially The War of The Words, the first
volume of Gilbert and Gubar’s No Man’s
Land: the Place of the Woman Writer in the Twentieth
Century and The Gender of Modernism,
Bonnie Kime Scott’s critical anthology of relevant
material. Discussions of the masculinist assumptions
of A.J.M. Smith and other Canadian modernists can
be found in my “The nth Adam: Modernism and
the Transcendence of Canada” in The Gay]
Grey Moose, 251-72 and the “Bibliocritical
Afterword” in Early Long Poems on Canada,
624-38. [back]
- In
the years surrounding the publication of The Double
Hook, Watson was doing graduate work in English
at the University of Toronto. Her doctoral dissertation,
supervised by Marshall McLuhan and completed in 1965,
is a study of Wyndham Lewis, the most neglected of
the “big four” High or Classic Modernists.
Interwoven with ancient Greek mythology in the novel
are thick strands taken from the Bible, particularly
from the books of Jonah (the destruction of Nineveh)
and Ezekiel (the prophesy of the dry bones, to which
McKay, as observed earlier, also alludes). [back]
|