A New Dimension: Notes on the
Ecology of Canadian Poetry
by D.M.R. Bentley
I think success in verse is due largely to getting the right form for the right
content, fitting them together to produce something with a new dimension, so to speak.
W. W.E. Ross to A.J.M. Smith, April
14, 1944.1
When, towards the beginning of his topographical poem Quebec Hill; or
Canadian Scenery (1797), J. Mackay asks:
Ye who, in stanzas, celebrate the Po,
Or teach the Tyber in your strains to flow,
How would you toil for numbers to proclaim
The liquid grandeur of St. Lawrence' Stream?2
he poses a question which, though it defies ultimate answer, raises issues that are of
major importance for Canadian poetry. The implications of Mackay's question lie in
the direction of the relation between imported poetic forms and vernacular Canada content,
of the ontogeny of Canadian poetry. Not only does Mackay's imaginary conversation
with the poets of the classical, European tradition give recognition to the difficulties
that face the poet who would "celebrate" and "proclaim" features of
the Canadian scene (and earlier in the poem he doubts also the adequacy of his "weak
numbers [to] emulate the clime") but his question, in the terms of its asking, seems
to recognize two options that are open to the would-be poet of Canada: either to
employ forms and techniques ("stanzas," "numbers") which might be
suitable or adaptable to the Canadian reality, or conversely, to shape or adapt
("teach") the Canadian reality to conform to the stylistic contours of an
imported poetic. The fact that Mackay's question excludes a third possibility,
namely that forms and techniques either of indigenous or ex nihilo creation are, or
will become, available in Canada, points, not to a colonial lack of perspicacity or
originality, but towards a major characteristic of the Canadian poetic continuity from his
day to the present that its history as regards form and technique is a history of
importation and adaptation, that where formalistic and technical innovations have occurred
they have been, in global terms, relatively minor. They have been, in truth,
mutations of forms and techniques developed elsewhere, usually in Britain, France, and the
United States. In The Educated Imagination, and again in the
"Conclusion" to the Literary History of Canada, Northrop Frye writes:
. . . literature can only derive its forms from itself. . . . This principle is
important for understanding what's happened in Canadian literature. When Canada was
still a country for pioneers, it was assumed that a new country, a new society, new things
to look at and new experiences would produce a new literature. So Canadian writers
ever since, including me, have been saying that Canada was just about to get itself a
brand new literature. But these new things provide only content; they don't provide
new literary forms. Those can come one from the literature Canadians already know.3
The truth of which Frye speaks bears particularly on Canadian poetry, where the
practice from the first to the last has been to import forms and techniques the
heroic couplet, the sonnet, the eclogue, Keats's ode stanza, terra rima,
free verse, concrete, projective verse (there is no need at this point to expand the list)
and to fit them to Canadian content, often transmuting one, or the other, or both
in the adaptive process. It is thus possible that part of the distinctiveness of
Canadian poetry resides in what may be called its ecology, in the reciprocal relations
between its imported literary organisms and their uniquely Canadian environments and
contents. If this is so, and the present discussion is of course predicated on the
assumption that it is, then a study of the ecology of Canadian poetry promises to be
extremely rewarding.
Before proceeding to set forth more fully the ecological model
thus provisionally proposed, two facts need to be squarely faced and their implications
briefly examined. It has frequently been observed that literary developments in
Canada lag behind those in the major literatures and that Canadian literature as a whole
has had virtually no impact outside Canada. From these observations, which, needless
to say, are of a descriptive not a prophetic nature, it follows that Canadian literature
is derivative and relatively uninnovative, that in world terms it is a minor literature,
just as, say, British architecture, Irish painting, and Swedish music are, in their own
ways, minor. This is not to say that Canadian literature, any more than British
architecture, is lacking in distinctiveness or distinction. On the contrary, the
forms and techniques that Canadian poets have imported, unlike the products of Detroit and
Coventry, do not become obsolete and cannot be superseded, so long as there are gifted
poets to transplant and to vernalize them with intelligence and creativity in physical and
cultural environments as distinctive as those of Canada. Canadian poetry, though its
forms and techniques are imported and though it has not, so far, produced innovations of
the major kind that effect the course of poetry elsewhere, is yet a distinctive body of
literature by virtue of the talents of its authors and by virtue of its uniqueness as, in
A.J.M. Smith's words, the "record of life in the . . . circumatances of a northern
plantation."4
As Smith's definition indicates, critics and poets in the past
have on occasion had recourse to biological metaphors in their efforts to describe
Canadian poetry. In his "Preface" to the 1913 Oxford Book of Canadian
Verse, for instance, Wilfred Campbell commented that "true British-Canadian
verse, if it has any real root . . . must necessarily be but an offshoot of the great tree
of British literature . . .," adding that "What is purely Canadian in this
offshoot of the parent stock must be decided . . . ."5
And in his 1933 address on "Canadian Poetry in its Relation to the Poetry of England
and America" Charles G.D. Roberts referred to Canadian poetry in English as "but
a branch of the one splendid parent stem . . . ."6
Not surprisingly, writers less Britannic and Imperialistic in their orientation, as
well as more recent, than Campbell and Roberts, have tended to abandon the
root-stem-branch metaphor in favour of a less dependent, and more ecological, formulation:
in a letter to John Sutherland in Northern Review, Louis Dudek challenged his
fellow Canadian poets "to create a native Canadian literature by transplanting the
great common tradition to our own soil and keeping it alive. . .";7 in Julian Park's Culture of Contemporary Canada (1957),
Roy Daniells describes Canadian writing as "a late germination in a cold northern
climate . . ." and one of its forms (the novel) as an organism that "grows
slowly, with all the contortion and tenacity of a pine on a rock slope . . .";8 and in the Literary History of Canada (1965),
the general heading given to the section on writing prior to 1880 is "The
Transplanting of Traditions." Whatever considerable differences separate these
various applications of biological metaphors to Canadian literature, taken in the
aggregate they adumbrate the ecological model to be explored here. According to this
model, however, the "transplanting of traditions" has neither been confined to
the early period of Canadian poetry nor been achieved at any particular point in the more
recent past. It has been a continual process; and it is a continuing one. From
its beginnings to the present the Canadian poetic continuity has involved the
transplantation of organisms from elsewhere and, beyond this, their selection,
importation, and adaptation in a manner which though to use Huxley's terms
ethical or human as opposed to cosmic or natural is nevertheless consistent with the
ecological process in being region-specific with regard to the various physical and
cultural environments that go to make up Canada.
An ecological approach to Canadian poetry offers certain,
distinct advantages. The most obvious of these is that it furnishes the critic with
a metaphorical yet precise vocabulary of terms such as fitness, adaptation, mutation,
hybrid, mongrel, entropy and syntropy. Corresponding, as they do, to phenomena in
the world of Canadian poetry, these terms provide criticism with a suitable means, not
just of describing, but of making distinctions between and connections among, the many
varieties of that poetry. A less obvious, but no less certain, advantage of the
proposed ecological model as conceived here is that it is not bound by the 'necessary and
sufficient conditions' clause that applies to theoretical models in the so-called 'hard'
physical and natural sciences. Nor is it blind, like the speculations of the
pseudo-sciences (psychoanalysis and astrology, for example), to the possibility of
counter-examples which may constitute unassimilatable exceptions to its formulations.
Rather, the present ecological approach is consistent with the methodology of what Quentin
Gibson in The Logic of Social Enquiry (1960) calls a "factors theory."9 Such a theory provides a model of
explanation that is rigorous yet flexible enough to allow a multiplicity of factors and
tendencies in this instance such variables as the accrued associations of verse
forms, the metaphysical co-ordinates of individual writers, and cultural climates of
different regions to be taken into consideration and to be weighted according to
the requirements of particular instances and circumstances. It may also be counted
an advantage that an ecological approach to the importation and adaptation of forms and
techniques in Canadian poetry, far from calling into question the distinctiveness of that
poetry, promises to cast into a new relief its fabled 'mapleness' and 'mooseness,' to
demonstrate that poetry written in Canada, like the flora and fauna (not to
say the people) that have migrated, survived, and evolved here, displays morphological
qualities that are both distinctively regional and distinctively Canadian.
One ramification of this ecological model is that the cognates
of Louis Hartz's 'fragment' or 'lunar' theory of The Founding of New Societies,
which has been given uneasy application to the "two-fragment" society of Canada
by Kenneth D. McRae, must for the purposes of literary investigation be displaced or
modified by two factors: firstly, by the recognition that Canadian poetry, like
Canadian culture, is more dependent on, and to use Malcolm Ross's word
"open"10 to, other cultures than the
American society which provides Hartz with his primary model and, hence, has not undergone
the process of "escape from the past . . . closing down of the future [and] interior
unfolding"11 of which Hartz speaks; and,
secondly, by the realization that Canadian poetry exists, metaphorically speaking, not in
a Ptolemaic universe but in a Copernican one a universe in which the Canadian poet
stands at the centre only in his own and his critics' illusions. (Margaret Atwood's
"Progressive insanities"12 of the
pioneer who proclaimed "himself a centre" may well provide an unintentionally
instructive parable concerning the dangers of failing to recognize this last aspect of the
Canadian poet's and critic's predicament.) If Canada is a fragment, it is a fragment
of the sun (or suns) which, for literary intents and purposes, has been continuously
though erratically irradiated by energy sources Morley Callaghan's contentious
"sources of light"13 outside
itself. This 'solar' theory of Canadian poetry, though a more accurate metaphor than
Hartz's for conceiving the relation between Canadian developments and the sources from
which they derive at least part of their energy, is probably better applied to incoming
ideas of the philosophical and scientific variety than to imported poetic forms, which are
more in the nature of organisms than energizing forces. The attractive but fanciful
idea now arises that if a unified, ecological field theory for Canadian poetry were to be
constructed it would conceive imported forms as transplanted organisms, imported ideas as
irradiating energy, Canadian environments as nurturing soils, and the synthesizing
property which several writers, including Margaret Atwood, have seen as the outstanding
characteristic of the Canadian mind, as among the major elements in its basic equation.
Such a formulation might provide a means of describing the factors at work, say, in
Archibald Lampman's "Among the Timothy," where the stanzaic form derives from
Arnold's "Thyrsis" and "The Scholar-Gipsy," the philosophical energy
from Emerson, and the local elements from the Ottawa Valley, or in Irving Layton's "A
Tall Man Executes a Jig," which puts Nietzschian concepts to work in seven sonnets of
Apollonian form and Dionysian energy. The primary focus here, however, is not on the
process of (photo) synthesis but on the relation between imported forms and techniques and
Canadian content, with particular, though not exclusive, attention to the Canadian
landscape which, as Northrop Frye amongst others has pointed out, is ineluctably bound up
with that old bugbear, the Canadian identity. Frye's famous riddle of "'Where
is here?"14 will not be solved by the
present enquiry, but in evitably it lies in the background of an ecological approach to
the importation and adaptation of forms and techniques in Canadian poetry.
The immigrant and pioneer poetry of the Pre-Confederation
period affords ample instances of Canadian content being adapted or, to recall
Mackay's word, 'taught' to conform to the demands of imported forms and techniques.
In Canada: A Descriptive Poem (1806), published less than
ten years after Mackay's Quebec Hill, Cornwall Bayley describes Canada as
"Canadia,"15 thus altering the very
name of the place to conform to the demands of the decasyllabic couplet; clearly Bayley
was one of those poets for whom the metrics of neo-classical verse were more important
than, in R.E. Rashley's words, "the mere name of the country. . . . "16 By way of illustrating his contention
that Canada's "earliest immigrants" tended to translate the "Canadian
scene" into "language and forms usually infelicitous because they reduce the new
experience to . . . familiar European terms . . . ," Rashley notes that in The U.E.
A Tale of Upper Canada (1859) by William Kirby the Indian's móccasin is
made to scan moccásin because "the movement of the line requires it."17 Rashley's point is a valid one which
could be corroborated by examples drawn from the work of many early immigrants. One
such is Adam Allan, whose "Description of the Great Falls of the River Saint John in
the Province of New Brunswick" (1798) in the terms of neo-classical architecture
"Pilasters, arches, pyramids, and cones, / Turrets enrich'd with porticos and
domes; / In artless order, form'd by [frozen] surge and spray"18 is a striking example of imagistic malapropism, a
species of what, in the terms of our ecological approach, may be called mongrelism
i.e. the ludicrous mixing of incongruous imported and vernacular elements. Of
course, mongrelism is most readily noticeable at the level of diction and imagery in very
early Canadian poetry. (Bayley's description of an Indian wearing "snow-sandals"
and a "crown of Feathers"19
[my italics] furnishes another piquant example of it.) This is so because the
rhetorical and periphrastic eighteenth-century verse that served as the models for the
"dear bad poets / Who wrote / Early in Canada"20
is itself poor in resources for the description of external nature and, hence, not easily
adaptable to the Canadian scene. The difficulties with which the earliest poets
writing in Canada were faced are, in fact, those which James Thomson also confronted and
which Wordsworth and others solved for a later generation of Canadian poets.
Illustrative instances of formalistic mongrelism and of its
opposite, syntropic hybridization are furnished by Canada's nineteenth-century importers
of ottava rima, a form which by the eighteen 'twenties was for North Americans
indelibly imprinted with associations of Byronic wit and the Byronic hero. When
intelligently imported and creatively hybridized by George Longmore in The Charivari;
or Canadian Poetics (1824), ottava rima provides a fitting vehicle
for a witty, satirical, and probably allegorical depiction of matrimonial and literary
affairs in the Montreal of the eighteen 'twenties, when the Act of Union between Upper and
Lower Canada was a major political issue. But when, four years later, Byronic ottava
rima was used by John Richardson as the vehicle for his Tecumseh; or the
Warrior of the West (1828) the result is a less successful hybrid. For while the
form seems congruent with what Richardson saw as the "wild [Byronic] poetry"21 of Tecumseh's character, the rhythm of
"inflation and deflation" which is built into its abababcc rhyme scheme
and which makes it appropriate for poems that are, in Byron's own words, "meant to be
a little quietly facetious about everything,"22
serves to diminish, even to undercut, the stature of the hero of the War of 1812.
And when, in 1848, ottava rima was famously put at the service of the Temperance
movement by Alexander Kent Archibald, the ludicrous result is, in Fred Cogswell's words,
"an excellent example of incongruity"23
in ecological terms, a vintage instance of formalistic mongrelism.
It should be clear now that Canada's "earliest
immigrants" and pioneer poets were on occasion capable of avoiding mongrelism and,
indeed, were far from incapable of fitting adaptations. The Loyalist Joseph
Stansbury, for instance, quite effectively employed the Venus and Adonis stanza in his
"To Cordelia," opting for the toughness of tetrameter lines and the
repetitiveness of a couplet rhyme reiterated throughout the poem's seven stanzas, to
express the bitterness of his response to Nova Scotia and the obsessiveness his desire to
return home:
Believe me, Love, this vagrant life
O'er Nova Scotia's wilds to roam,
While far from children, friends, or wife,
Or place that I can call a home
Delights not me; another way
My treasures, pleasures, wishes lay.
In piercing, wet, and wintry skies,
Where man would seem in vain to toil,
I see, where'er I turn my eyes,
Luxuriant pasture, trees, and soil.
Uncharm'd I see: another way
My fondest hopes and wishes lay.24
There are also instances when the pressure of emotions and events imaginatively
experienced in Canada wrung passages from the early poets which, though conventional in
form, are remarkable for their fitness and power. One such passage, as has been
argued elsewhere,25 is Thomas Cary's
description of Niagara Falls in Abram's Plains, where a triplet is used in a poem
otherwise written entirely in heroic couplets to mark a moment when it is as if his
subject the size and sublimity of the Falls were "stretching their
container and almost bursting out of confinement."26
Another such passage is to be found among the heroic couplets of Joseph Howe's Acadia
(1874) where the event described, an Indian attack on a settler family, calls forth
devices such as enjambement, alliteration, and rhythmical variation which combine with
vigorous verbs to animate the form in a manner reminiscent of the later Dryden:
But now, en masse, the shrieking fiends leap in,
Till wounded, faint, o'erpowered, the Father falls
And hears the shout of triumph shake his walls.
The wretched Mother from her babe is torn,
Which on a red right hand aloft is borne,
Then dashed to earth before its Parents' eyes,
And, as its form, deform'd and quivering lies,
Life from its fragile tenement is trod,
And the bruised, senseless, and unsightly clod,
Is flung into the soft but bleeding breast
To which so late in smiling peace 'twas press'd.27
Adumbrated here, it is tempting to suggest, is the possibility of "form,
deform'd" under the pressure of Canadian experience. Howe's more well-known
tendency, of course, was towards mongrelism; in Acadia there is also to be found,
not only an Indian wigwam described as a "proud . . . dome" in a "sylvan
city" but also that notoriously "gay moose" which in "jocund gambol
springs, / Cropping the foliage Nature round him flings." He could even, when
the couplet form required it, "painfully twist his forest lore": to
"lend every grove a charm," and the "charm" a rhyme, he has "The
bending Sumach and the downy Palm. . . . "28
Thus it is that when Howe refers to an Indian canoe as a "bark" one is
inclined to disallow the possibility that he perceived a felicitous congruity between his
imported poetic diction and the native Canadian content. There is a temptation to
quote against Howe the editor of The Canadian Literary Magazine's threat,
delivered in 1833, to "tomahawk every ignorant and conceited trespasser upon
Parnassus, and hang up his scalp, as a trophy, in the Temple of Apollo."29 The temptation is especially seductive
since the editor's threat, being a concatenation of classical and Indian references, is
itself a fine example of mongrelism.
A temptation not to be resisted, however, is to quote two
stanzas of Nathaniel A. Benson's "Canada" the poem which closes his anthology of
Modern Canadian Poetry (1930). It is not to be resisted because Benson's
poem, which marries the tune rhythm of the first three lines of "The Battle Hymn of
the Republic" to a personified Northland, sings aloud the fact that mongrelism did
not cease to exist in Canadian poetry with Confederation. Here is the beginning of
what Benson fondly calls "Canada":
I have seen her in the quiet of the evening in the fields,
I have sensed her in the dusk-time that the star-decked prairie yields.
She has poised on purple mountains when my lonely step drew near,
And the North's green fires at midnight were her altar-lights austere.
Her voice is in the thunder of the raptured Falls of Bow,
In the memory of Daulac dying greatly long ago.
Her song is in the music of awakened April rills,
She whose spirit walked with Lampman on his silent wooded hills.30
Lampman should have been living at the hour when this poem was composed, for Canada
certainly had need then of his ecological intelligence and creativity. There is a
morbid amusement akin to that provided for our ancestors by the simple-minded to be
derived from Benson's "Canada." It is quoted here, in the context of other
more or less ecologically successful passages, not for amusement's sake, however, but in
order to make the point that, since the process of importation and adaptation in Canadian
poetry has been and still is a continuing one, discriminations and distinctions within it
can be made only if the meaninglessly general use of terms like colonial and derivative is
abandoned in favour of the attempt to arrive at individual judgements that are couched in
more precise terms and based, in A.J.M. Smith's wordy "careful examination of every
poem, line by line and stanza by stanza."31
Such instances as those anthologised in the last few
paragraphs of the Canadian vernacular being infelicitously and, at times, ludicrously
conjoined with imported poetic and stylistic conventions, of nature in a special Canadian
way imitating art, are not to be confused with the use made by many Pre-Confederation,
and, indeed, more recent writers (including, for instance, the D.C. Scott of "A Scene
on Lake Manitou" and the George Bowering of "A Sudden Measure"), of
conventions such as or akin to the picturesque and the pastoral to order and to
"celebrate" the Canadian scene, albeit in conformity with an a priori and
idealized model. "Unstructured / space," to borrow another phrase from
Atwood's "Progressive insanities of a pioneer," "is a deluge,"
and our ancestors in this space, contrary to the psychoanalytical myth of 'breakdown as
breakthrough' which was promulgated in the 'fifties and 'sixties by Herbert Marcuse, R.D.
Laing, Norman O. Brown and others and thereafter imported to Canadian literature by D.G.
Jones, Atwood herself, and followers, were correct in perceiving the necessity to maintain
control and establish order in their adopted landscape. Poets such as the Thomas Wry
of Abram's Plains (1789) and the Oliver Goldsmith of The Rising Village
(1825) must be recognized, not for failing to embrace chaos, but for using the heroic
couplet, often in conjunction with such conventions as the 'Here / There'32 direction of the picturesque, to reinforce and reflect the
order that, in their view, was being conferred on the landscapes of Quebec and the
Maritimes by (British or Loyalist) civilization. Nor should the real Susanna Moodie
(as opposed to the brilliant figment of Atwood's imagination) be censured for raising
"imaginary houses and bridges on every picturesque spot. . . ."33 Mrs. Jameson could almost be commenting on the
connection between the pioneer's and the artist's urge to form when she describes the
estate of Colonel Light on the Thames near Woodstock, Ontario: one bank of the
river, she writes, is given over to a "lawn, tolerably cleared . . . " while the
other has been "managed with great taste, and a feeling for the picturesque . . .
," adding: "the Colonel being himself an accomplished artist accounts for
this."34 Robert Kroetsch almost
certainly intends irony in Seed Catalogue (1977) when he offers as one of the
answers to the question "How do you grow a poet?" the reply"
We give form to this land by running / a series of poets and three strands/of barbed wire
around a 1/4-section." Yet he allows Rudy Wiebe almost the last word,
ostensibly quoting the prairie novelist to the effect that "'You must lay great black
steel lines of / fiction, break up that space with huge design and . . . / . . . build a
giant artifact. No song can do that . . . "35
Wiebe probably underestimates the power of poetry to come to terms with the
prairie. Be that as it may, however, it is to the hypotactic tendencies of our
pioneers and artists, to their urge to organize the external world, whether with fences or
rhymes, barbed, steel, or pentameter lines, farms or forms of fictions, that we owe the
beautiful (as opposed to sublime) landscapes of Canada, as well as the poems which
"celebrate" and "proclaim" those landscapes.
The position has now been reached where it becomes possible to
recognize that relatively enclosed and enclosing poetic forms, especially those whose
traditional associations are societal, as is the case with the heroic couplet and the
sonnet, have been during most of the history of writing in Canada, the forms most
ecologically fitting for the 'patchwork' landscape which surrounds and includes the house,
farm, village, and town.36 Just as the
picturesque convention provided the early settlers and artists with a means of emparking
the Canadian landscape, so the heroic couplet, particularly when end-stopped to invest it
with what Sidney Lanier calls "four-squareness"37
as in Cary's couplets describing meadows, cottages and a church in Abram's Plains,38 and the sonnet, particularly the Petrarchan
sonnet, with its spatial division between a blocked octave and sestet, furnished Canadian
poets of the 'Confederating' period and before with 'framing' or 'fencing' structures
suitable to the features of the cultivated and civilized baselandscape. The
ecologically fitting Petrarchan sonnets which surround the landscapes and structures of
Charles G.D. Roberts' "The Pea-Fields" and "In an Old Barn" thus stand
in a continuity which stretches back to the heroic couplets of Mackay's Quebec Hill and
Goldsmith's The Rising Village and forward well into the present century, to the
vignettes of habitant life cast in sonnet form that comprise F.O. Call's Homespun
volume of 1926 and to the rhymed couplets of Leo Cox's depiction of the village of
"St. Pol", Quebec. Of course there is no tradition of great house poems in
Canada (though the treatment of the Hotel Dieu in Abram's Plains does have
affinities with "Appleton House"); there is, however, a continuity of building
poems which includes the demotic quatrains of Alexander MacLachlan's "We Live in a
Rickety House" and the appropriately irregular quatrains of Phyllia Coate Stratford's
"Garden Shed."39
A particularly interesting instance of this continuity is
provided by the Earle Birney poem which is entitled "Smalltown Hotel" in David
and Other Poems (1942) and "Decomposition" in Selected Poems (1966).
In its original version the poem is a firmly contoured, symmetrical octave stanza rhyming abbaccdd,
with the precarious unity of its two component quatrains preserved syntactically and by
enjambement:
Cornered by two sprawling streets
The yellowed stiff hotel is stuck
A golden tooth within the buck-
Mouthed prairie town. Agape it greets
The evening's halfmoon sky. Within
The fly-loud dining-room a thin
Old waitress chants the bill-of-fare
To one bored traveller for kitchen-ware.40
In its revised form of 1966, the removal of such words as "Cornered" and
"dining-room," which in the first version had laid before us, like the octave
stanza itself, the architectural structure of the hotel, is reinforced formalistically by
a change to a weakened, and in one instance ("stuck") internalized, rhyme
scheme, a slightly deregularized rhythm, and the elimination of all punctuation. In
its new form the poem is indeed a study in "Decomposition":
A golden tooth within the buck-
mouthed prairie town the yellow
stiff hotel is stuck and stuck
within it like a deadened
nerve a thin grey wai-
tress drones the bill-of-fare
to one pained salesman for enamelware.41
Two further things may be said of this poem: firstly, that its terminal, Eliotic rhymes
are appropriate to its matter (less appropriate, perhaps, is the echo of Yeats's
"Lake Isle of Innisfree" in the first version), and, secondly, that, flying in
face of the received view that Imagism is an appropriate poetic for the Canadian
hinterland, it applies lessons learned from the imagists to what is, in fact, a suitable
subject. For the laconic, impersonal, and implicitly picturesque imagist poem, as
A.J.M. Smith's difficulties with "The Lonely Land," together with the successes
of W.W.E. Ross and Raymond Knister, clearly show is a fitting vehicle, not for wide open
spaces, but for minute particulars and landscapes.
Birney's "Smalltown Hotel" and
"De-composition" point up another factor that must be taken into account in an
ecological approach to the poetry of the baseland, namely that the architectural and
agricultural features characteristic of baselandscapes are far from always in a static
condition. Farms and villages, for instance, may be expanding a fact which
adds formalistic resonance to The Rising Village, a poem in which each heroic
couplet so to say, added to its predecessor like the timbers of a wooden building and the
fields of an expanding farm or they may be in a state of decadence a fact
which adds similar resonance to the relatively loose, open-ended form of Al Purdy's
"The Country North of Belleville." There is not space here either to
examine in detail the poems of Goldsmith and Purdy or to do more than mention the titles
of some other important Canadian poems Lampman's "A Niagara Landscape,"
Livesay's sonnets of farm life in "The Outrider," Klein's "Montreal,"
Birney's "Bushed," Bowering's "The Streets of Calgary," and Kroetsch's
The Ledger which call for detailed examination in terms of the baseland
continuity of closed and fixed forms.
Some light may be cast on this continuity by the fact that the
word stanza, which can be applied not only to such forms as the quatrain and ottava
rima, but also to the couplet (particularly when blocked) and to the sonnet (and its
component parts), originally meant in the words of Johnson's Dictionary
"a room of a house." For this fact may help towards an appreciation
of the fitness of contoured, indeed, architectural, forms like the blocked couplet and the
Petrarchan sonnet for landscapes consisting of formal shapes such as fields and houses
which, particularly in the early period of highly visible "contrast between creation
and chaos," were cast into striking relief by their unformed and aleatory background.
In the Canadian context the parallel drawn by Klein between sonnets and
"self-contained cottages"42
"(albeit in Poetry's suburbia") should be as well-known as Donne's famous
likening of the sonnet to a "well-wrought urn." Yet Donne's notion of the
sonnet as a receptacle will remind some readers of the "cyanide jar" of Margaret
Avison's "Butterfly Bones; a Sonnet Against Sonnets." Nor is this for the
present discussion an irrelevant response. The tendency of the sonnet to
"fix" its subject matter in a static and potentially deadening enclosure is
well-understood by Avison, so well in fact that in "Snow" and "Butterfly
Bones" she brilliantly uses formalistic strategies, including the burying of rhymes,
and, especially, the playing of the Petrarchan against the Shakespearian structure, to
subvert the fixing effect of the closed form, to render it a dynamic vehicle for the
"jail break" and "recreation" of the "optic heart."
The practice of numerous Canadian poets, from the Thomas Cary of Abram's Plains to
the Sid Marty of " Invitation and Covenant," and including particularly the
Charles G.D. Roberts of "Ice," "The Brook in February," "The
Stillness of the Frost" and, of course, "The Winter Fields" sonnet,
indicates that in these "few acres of snow," as Voltaire called Canada, poets
have well understood the ecological fitness of closed forms and restricted rhymes for what
Frances Brooke's Arabella terms "frost pieces."43
It has very likely been preying on the reader's mind for
sometime now that the religion between closed, geometrical, fixed forms and either (or
as in the case of Robert's "The Winter Fields" both) the shapes of
the baseland or the shapes of winter cannot be the only criterion for judging the
ecological fitness of an importation and adaptation. Unquestionably other
considerations need to be taken into account. One of these is the question, which may be
examined briefly here through the work of Archibald Lampman, of whether an imported form
and technique is ecologically fitting in terms of the metaphysic, cosmology, and
developmental trajectory of the given poet.
Louis Dudek, seemingly oblivious to the sonnets of Avison and
Layton and, understandingly, to the sonnetal structures that underlie Purdy's
"Necropsy of Love" and Birney's "Alaska Passage," describes Lampman as
"the last remarkable exponent"44 of
the sonnet in Canada. Certainly Lampman, to judge by his critical comments (in At
the Mermaid Inn, for instance) and poetic practice, was aware of the ecological
fitness of the sonnet in particular and closed forms in general for descriptions of
certain subjects, including those of the baseland, and of certain states, including those
characterized by fixity, arrested movement, and entrapment. In "The
Frogs," for instance, the modified Petrarchan sonnet form and, within it, heavily
rhymed couplets whose effect is delaying and arresting, serves to reinforce
formalistically the dangerously langurous, solipsistic, and even narcotic state (two
points of departure for the poem are Keats's "Ode to a Nightingale" and
Tennyson's "The Lotos-Eaters") induced by the murmurings of the "Breathers
of wisdom won without a quest . . . ." In the third and fourth (or 'noon' and
'night') sonnets, where the sextets, rhyming deedff and cddcee, each contain
two couplet rhymes, matter and manner conspire insidiously to lead the listener
"astray," to coerce him into the attractive delusion that "life" is
not, as Lampman, like Keats and Tennyson, well knew it to be, full of "sorrow [and]
upreared dismay," but "only sweet." Here is the third of the five
"Frogs" sonnets:
All the day long, wherever pools might be
Among the golden meadows, where the air
Stood in a dream, as it were moorèd there
For ever in a noon-tide reverie,
Or where the birds made riot of their glee
In the still woods, and the hot sun shone down,
Crossed with warm lucent shadows on the brown
Leaf-paved pools, that bubbled dreamily,
Or far away in whispering river meads
And watery marshes where the brooding noon,
Full with the wonder of its own sweet boon,
Nestled and slept among the noiseless reeds,
Ye sat and murmured, motionless as they,
With eyes that dreamed beyond the night and day.45
A far cry this from the "thoughts grow[n] keen and clear," the mind made
sharp and lucid, by the noon light in "Heat." Together with such words as
"Stood," "moorèd," "still," "brooding," and
"motionless," the heavy double rhymes and hot-house form of the
"Frogs" sonnet mirror the physical and psychological effect, the "drowsy
numbness" induced by the seductive murmurings of the frogs, as does the absence of
the volta, an omission which, appropriately, allows the listener no pause to gather his
rational thoughts against the delusive "noon-tide reverie." It is an
understanding of Lampman's metaphysical orientation that enables us to see why "The
Frogs" is a successful instance of importation and adaptation, in ecological terms, a
creative or syntropic hybrid.
Similarly, a knowledge of Lampman's attitude to the city
enables us to see that the tight, cross-rhymed quatrains of such pieces as "The
City," "The Impression" and "The Poet's Song" serve to reinforce
formalistically, not only the contoured shapes of the city, but also the fact that in
these poems (as, incidentally, in the rhymed quatrains of Alden Nowlan's "Warren
Pryor"), the city is a realm of entrapment and oppression. Indeed in "The
Poet's Song" (a much underrated poem) closed quatrains give way to vigorous
tetrameter couplets whose rhymes draw together a series of septains when the focus shifts
from the stasis and sterility of the city to the violence and inspiration of a storm in
the countryside. In the final stanza of the poem, an eight-liner whose rhyme scheme,
ababccdd, is that of the two central stanzas of Wordsworth's "The Solitary
Reaper," the abab rhyme of the quatrains intrudes again briefly as the focus
returns to the city to be finally replaced by the couplets of the romantic poet in and
above his natural environment:
That night, when the fierce hours grew long,
Once more the monarch, old and gray,
Called for the poet and his song,
And called in vain. But far away
By the wild mountain-gorges, stirred,
The shepherds in their scratches heard
Above the torrent's charge and clang
The cleaving chant of one that sang.46
It might at first seem strange that in "The Poet's Song," or, for that
matter, in "Heat" and "Among the Timothy," Lampman does not employ
forms freer than rhyming couplets and fixed stanzas in his depiction of the external
nature whose revitalizing energy his speakers flee the city to absorb. One reason
for this, that the firm contours of such forms reflect at the descriptive level the
cultivated landscape of Lampman's Ottawa Valley, does not provide the full explanation
unless complemented by the more metaphysical consideration that for Lampman and his fellow
'Confederation poets,' particularly Campbell, Roberts, and Carman, regular stanza forms
were the embodiment of a balanced, ordered, and harmonious relationship between man and an
external nature which, for them, was predictably recurrent in its cycles and ordered in
its forms. Hence, the hexameter couplets of Lampman's "The Woodcutter's
Hut" and the regular quatrains of Roberts' "The Solitary Woodsman," two
poems which depict human figures who are "Fellow to the falling leaves,"47 who are attuned to the rhythms of nature, who
are "rhythmed and matched in rhyme," as Duncan Campbell Scott says of the
"Three axe-strokes" in "The Fragment of a Letter."48
In the last phase of his creative career, in the Alcyone volume
and the other posthumously published poems, Lampman was more painstakingly than ever
exploring the ramifications of design and order, or the lack of such, in poems like
"The City of the End of Things," "The Land of Pallas," and "At
the Long Sault: May, 1660." In the first of these, Lampman's dark and wintry
vision of the dreadful consequences of urbanization and materialism, life rhythms that
have become mechanical repetitions and natural cycles that have become hideous routines
are fittingly described in cross-rhymed tetrameters whose energy is demonic and whose
music is "inhuman."49 (The fact
that Lampman uses the same form for divergent purposes in different places and at
different times emphasizes the importance of the metaphysical and developmental dimensions
of the ecological process and, in so doing, calls to mind the fact that different poets
may import the same form and adapt it to their own special purposes. Such is the
case with Layton'a use of a "three-line" stanza, with unmistakable echoes of
Dante's Inferno. . ."50 to
describe a "city . . . in flames . . . " in "The Improved Binoculars"
and Klein's use of terza rima, the very embodiment of Dante's trinitarian
Catholicism, as the vehicle for "The Cripples (Oratoire de St. Joseph)," his
depiction of faith practiced and lost.) In the sister poem to "The City of the
End of Things," "The Land of Pallas," Lampman fittingly embodies his
utopian vision of a pastoral society where "order. . . divine beauty and
peace. . . "51 (emphasis added), together
with a measure of sexual equality, reign supreme, in lines of weighty, classical
hexameters which, while accommodating many, individual rhythmic variations, are arranged
in cross-rhymed quatrains whose rhymes are, perhaps but only perhaps
fortuitously, both masculine and feminine. And in the last poem mentioned above,
"At the Long Sault: May, 1660" Lampman, consistent with another ecological
continuity which will be examined in a moment, employs fractured lines and irregular
rhythms a form bordering on free verse to present the workings of a
non-teleological, Darwinian nature in an area of conflict far from the baseland, but
returns aptly to regular quatrains for the poem's final, heraldic vision of a feudal and
urban order that has been preserved at the cost of the lives of Dollard des Ormeaux and
his men. It should be clear from the sheer intelligence and creativity of Lampman's
ecological practice that he stands in the first rank of Canadian poets. It should
thus come as no surprise that in one poem, "The Dog," his understanding of the
ecological decorum of poetry enabled him, in a spirit of play, to produce what is, in
essence, a mongrel about a mongrel an irregular sonnet describing a beast whose
"queer feet [are] / Planted irregularly" and who chases a ball up to, but not
beyond, a "broken-fence. . . . "52
To this point the emphasis of the discussion has fallen
primarily on the ecology of imported poetics in the cultivated base landscapes of Eastern
and Southern Canada. The broadly alternative landscapes, those of the
non-agricultural hinterland, are not to be ignored, however, for since the late nineteenth
century the North and the West have been of growing importance both as a subject and locus
for Canadian poetry and as an image and metaphor for the Canadian identity. Indeed,
it is in The Canadian Identity that W.L. Morton, in affirming the "existence
in Canadian art and literature of distinctive qualities engendered by the experience of
northern life," makes the observation that, while "the art of the baseland is
the lyric . . . ," there is in "the art of the hinterland" a "tendency
to the heroic and the epic, to the art which deals with violence. . . . "53 Of course, it is the E.J. Pratt of a poem
such as Brébeuf and His Brethren, with its savage violence, its Christian heroism,
and its epic devices who comes to Morton's mind as the chief practitioner of the art of
the hinterland. Now the baser instinct of the literary critic might be to dismiss an
historian's use of the term "epic" as too general and imprecise to be of
practical value in a discussion of poetic form. The formalistic significance of
Morton's perception is discovered, however, by Hegel's comment that "Epic poetry . .
. maintains a regular progression through all its convolutions without compartmentalizing
itself into stanzas."54 For it
surely follows that if "compartmentalizing" stanzas of various kinds provide the
fitting forms for the baselandscape then more open forms such as blank and free verse must
be ecologically congruent with Canada's hinterlandscapes, with the terrains which writers
as diverse as Anna Jameson, Susanna Moodie, Stephen Leacock, and Lionel Stevenson have
described using words like "unmeasured," "interminable,"
"endless" and "illimitable."55
Both blank and free verse are, relative to such forms as the couplet and the
sonnet, open, expansile, nongeometric and, if not strictly speaking
"unmeasured," "interminable," "endless," and
"illimitable," then certainly lacking in what Barbara Herrnstein Smith calls
"formal determination" and "closural resources."56
Two legitimate apprehensions might have been provoked by the
preceding paragraph, one that there is a great difference between blank and free verse and
the other that there is a vast difference between the hinterland terrains of the Prairie,
the Rockies, the Shield and the Atlantic and Pacific Oceans. Both can be allayed by
remarks in Paul Fussell's Poetic Metre and Poetic Form, the first by his
endorsement of Theodore Roethke's view that " 'there is, invariably, [behind free
verse] the ghost of some other form, often blank verse . . . " and the second by his
recognition of the affinity "in theme as well as theory [between] free verse and the
sea. . . . "57 This second
observation is particularly useful because it calls to consciousness the fact that all
Canada's hinterlandscapes, ad mare usque ad mare, via that "ocean . . . of
grass,"58 the Prairie, and "that
sea of mountains,"59 the Rockies, have
been seen to exhibit similar affinities with the sea. It is these connections
between blank verse, free verse, and the ocean that provide the cement in the ecological
continuity of the hinterland. And that continuity is one which enables us to
perceive the fitness, not merely of the relatively free verse of Lampman's "At the
Long Sault . . . " and of Roberts' "The Iceberg," but also of the blank
verse descriptions of the Prairie "vast ocean's paraphrase"60 as it was termed by Charles Mair (who learned
his ecological lesson, incidentally, from William Cullen Bryant's "The Prairies"61) in Mair's own Tecumseh, in Part
II of Isabella Valancy Crawford's Malcolm's Katie, in D.C. Scott's
"Lines in Memory of Edmund Morris," and in the opening sections alike of Wilfred
Campbell's "The Discoverers" and Tom MacInnes' "Cactus." This is
the continuity against which the blank verse of Pratt's long poems, particularly Towards
the Last Spike, must be viewed. The more recent, free verse manifestations of
the same continuum are too numerous to mention, let alone discuss in detail, though they
would certainly include the Arthur Stringer of Open Water, (1914), the Anne
Marriott of The Wind Our Enemy (1939), the Earle Birnsy of The Straight of Anian
(1948), the Ralph Gustafson of Rocky Mountain Poems (1960), the John
Newlove of Black Night Window (1968), the Eli Mandel of Stony Plain (1973)
and the Al Purdy of The Cariboo Horses (1965) and North of Summer (1967).
All these writers, and other still more recent ones of the much-vaunted West Coast and
Prairie renaissances, have written poems which bear out the observation of A.M. Stephen in
the "Foreword" of his own Verendrye (1935) that "the rhythm of life
peculiar to . . . the elemental vastness and beauty of our wide open spaces in Canada and
the United States will often find its most fitting expression . . . in organic rhythms and
the freedom of irregular verse. . . ," "forms differing greatly from the old
familiar patterns."62
Ecologically it should be clear why the non-agricultural
terrain of the hinterland is best fitted by relatively open forms. But what happens
when closed stanzaic forms are imported and adapted to the wilderness and subjected to the
pressures implied by the question, asked anonymously in the "Foreword" of
Gustafson's Rocky Mountain Poems of "How, in symbology or cartography, [to]
put eleven-thousand foot peaks . . . into a dozen or two lines?"63 or, indeed, the comment made by Purdy in the
"Postscript" to North of Summer that "you'd have a helluva time
shoving vast lonely distance into poems?"64
Of course, Gustafson's own answer to a question that uncannily echoes Mackay's of nearly
two centuries earlier was to use a muscular, short lined free verse (a form reminiscent,
not fortuitously, of the young Indian woman's "Tramp" through the wilderness in
the first part of Duncan Campbell Scott's "The Forsaken") as a vehicle for
descriptions of his hikers' experiences in the Rockies. And Purdy's well-known
response to the "vast lonely" spaces of the Arctic was to use a short-lined,
open-ended free verse and to concentrate, by his own admission, on details and on people
a characteristic, needless to say, of hinterland poetry, which is, as a result,
rich in flora and fauna, and rich, too, in anecdotes (full, in fact, of
sloughs and ships, and arctic rhododendrons, and cactuses and Sam McGees). But,
again, how are fixed and closed forms adapted by poets under the pressures of the
hinterland? The answer, as might be expected, is that they are expanded. One
instance of this is provided by MacInnes who wrote two of his early hinterland poems
"The Chilcoot Pass" (1898) and "Lonesome Bar" (1907)65 in stanzas consisting of nine lines of iambic pentameter
rhyming abbaccacd, followed by an alexandrine rhyming d. Clearly an
expansion of the Spenserian stanza (the adequate medium, it should be remembered, for
Sangster's trip down the picturesque St. Lawrence), the MacInnes
ten-liner still functions well as a narrative vehicle for hinterland anecdotes. But
it also attempts, through its extra line and, occasionally, through an extension of the
alexandrine as in "To mark the flight of Arctic hours gigantic shadows creep,"66 to accommodate and describe the terrain and
characteristics of the Northwest. (The fact that MacInnes uses a pure Spenserian
stanza in "On Beacon Hill," a poem of 1902 named for the area in Victoria, B.C.,
and which celebrates Imperialism among the city's "tangled gardens,"67 lends probability to the suggestion that he
expanded the form in response to the hinterland). Another instance of expansion as a
means of adapting a fixed form to the demands of the hinterland is provided by Birney's
"David" (1940). There the already loosened terza rima of
Archibald MacLeish's Mexican epic, Conquistador,68
is expanded to a quatrain whose enlarged capacity, rising rhythms, and irregular rhymes
serve at once to accommodate the "frozen ocean of rock. . ."69 that is the Rockies and to underscore the human order and
the humanity which the narrator imposes and discovers there. (The fact that the
ghost rhyme scheme of "David" is abba, that of the In Memoriam stanza,
is surely appropriate to the elegiac tone of the poem). The style of Birney's
"David" may not be wholly "indigenous and independent"70 as Desmond Pacey claims, but it is, within its own
limitations, an ecologically fitting mutation.
If there were world enough and time, as, by most accounts,
there is in the hinterland but is not in an essay, it would be possible to ask, and to
answer ecologically, the questions of when, where, by whom, and with what degree of
fitness were various expanded, free, and open forms imported into Canada and adapted to
the Canadian scene. In order to answer such questions comprehensively another
factor, over and above a poem's particular subject-matter and its author's particular
metaphysic, must often be taken into account. This factor, alluded to in passing
earlier, is the cultural and political climate of Canada and its regions. When
notice is taken of the fact that four writers of the West, Tom MacInnes, Wilson MacDonald,
Robert Service, and Emily Carr, together with four mavericks of the East, Dr. Bucke, J.H.
Brown, Flora MacDonald and Lawren Harris, were amongst the first in Canada to experience
the influence of Whitman, and when notice is taken of the preference by many established
Eastern poets in the first half of the present century for Arnoldian as opposed to
Whitmanian free verse, there begins to emerge a pattern which can only add to our
understanding of such things as the Tish movement in Vancouver and the virulent
reactions to it in certain quarters of Eastern Canada. A provocative and informative
syllogism could be constructed from Edwin Fussell's remark that "free verse [was] as
inevitable as the Declaration of Independence"71
and Northrop Frye's contention that Canadian culture has its origins in a rejection of the
American revolution72 to yield the deduction
that free verse, particularly of the "radical" American tradition of Whitman,
Pound, Williams, and Black Mountain, and Canadian culture, particularly of the Tory,
Eastern, and European traditions, are incompatible. And if there is in Canada, as
Frye argues, "a traditional opposition to the two defects to which a revolutionary
tradition is liable, a contempt for history and an impatience with law,"73 and if it is true, as Fussell says, that poetic
"technique, sensibility, and culture are absolutely inextricable one from
another,"74 then it should also follow
syllogistically that Canadian poetry will incline towards the forms and rhythms which are
sanctioned by tradition and obedient to laws. As far-fetched as these conclusions
may seen, they do help to explain a number of things, including the persistence, even
predominance, of fixed forms in Canadian poetry well into the present cen tury and the
indifference, even hostility, towards 'American' free verse in the politically-sensitive
period prior to the Second World War.
In 1930 Nathaniel Benson, writing in the foreword to his Modern
Canadian Poetry anthology, could distinguish between the "splendid free verse of
the type written by Matthew Arnold and Charles G.D. Roberts" and "the other,
fiercely modern distinctly American type of free verse" to which he was "not
partial."75 Three years earlier, in
his Pine and Palm volume of 1927, Hyman Edelstein had been less analytical and more
succinct, simply dismissing all free verse as "Yankee."76 And sometime later W.W.E. Ross would recall, though
his memory for dates was inaccurate, that it was a "reaction against the 'North
American' style" that prompted him "after the Declaration of Westminster"
to abandon the imagistic free verse of his Laconics volume of 1930 and to
publish, in 1932, a book of Sonnets.77
As Ross's chronologically erroneous but politically telling remark indicates, fixed
forms such as the sonnet which Karl Shapiro describes interestingly enough, as an
"un-American activity"78 have
appealed to some Canadian poets, including the majority of the 'Confederation' and McGill
groups, because their use implied an alignment and continuity with the English and
European traditions. In 1947 John Sutherland truculently described as "Other
Canadians" those poets who were following "American literary models rather than
English ones" and accurately predicted that "the American example [would] become
more and more attractive to Canadian writers" resulting in the existence of "
'schools' and 'movements' whose origin will be American."79
More recently, Dennis Lee has argued that, since the 'fifties, Canada has been to all
intents and purposes an American colony and aligned himself with George Grant whom he sees
as affirming a classic European tradition over a liberal, American one.80 It is the purpose of an ecological approach to study
patterns rather than to lament for nations; nevertheless, the point may be made that if
the choice of models for emulation and the selection of forms for importation is partly
conditioned by, and, hence, revelatory of, cultural and political climates then an
ecological approach to Canadian poetry may well supply some clues to the riddle of
"Where is here?"
Notes
I should like to thank Professors Malcolm Ross, A.G. Bailey, W.J. Keith, and Carl
Klinck who read and commented upon this paper. I should also like to thank the
several colleagues and students at the University of Western Ontario who contributed to
the development of the paper or who discussed it with me after hearing it delivered as a
colloquium in November, 1980.
"On Poetry and Poets: the Letters of W.W.E. Ross to A.J.M. Smith," ed.,
and with an Introduction, by Michael E. Darling, Essays on Canadian Writing, 16
(Fall/Winter, 1979-80), 82.[back]
Three Early Poems from Lower Canada, ed. Michael Gnarowski (Montreal:
Lawrence M. Lande Foundation, 1969), p. 47. Hereafter cited as Three Early Poems.[back]
The Educated Imagination (Toronto: Canadian Broadcasting Corporation,
1963), pp. 15-16. See also "Conclusion," Literary History of Canada,
gen. ed. Carl F. Klinck (University of Toronto Press, 1965), p. 835. Hereafter cited as
"Conclusion."[back]
"Introduction," The Oxford Book of Canadian Verse (Toronto:
Oxford University Press 1960), p. xxiv.[back]
The Oxford Book of Canadian Verse (Toronto: Oxford University Press,
[1913]), p. viii.[back]
"Canadian Poetry in its Relation to the Poetry of England and America,"
ed., and with an Introduction, by D.M.R. Bentley, Canadian Poetry: Studies,
Documents, Reviews, 3 (Fall/Winter, 1978), 81.[back]
Quoted by Milton Wilson in "Other Canadians and After," in Masks of
Canadian Poetry, ed., and with an Introduction by A.J.M. Smith (Toronto:
McClelland and Stewart, NCL, 1962), p. 131.[back]
"Literature: Poetry and the Novel," in The Culture of
Contemporary Canada, ed. Julian Park (Cornell University Press, 1957), pp. 25 and
29. See W.H. Kesterton, A History of Journalism in Canada (McClelland and
Stewart, Carleton Library, 1967) for an application of the biological metaphor to another
medium and Eli Mandel, Another Time (Erin Ontario: Press Porcepic, 1977)
for a use of the term ecology in a manner that differs from the above.[back]
See particularly "The Use of Tendency Statements," The Logic of Social
Enquiry (London: Routledge and Kegan Paul, 1960), pp. 141-155.[back]
"Introduction," Our Sense of Identity (Toronto: Ryerson,
1954), pp. xi-xii.[back]
The Founding of New Societies (New York: Harcourt, Brace, 1964), p. 15.[back]
The Animals in That Country (Toronto: Oxford University Press, 1968),
p. 36.[back]
Quoted and attacked by Fraser Sutherland in "In Defense of Laura Secord," Northern
Journey (Ottawa: ampersand press, 1971), p.8.[back]
"Conclusion " p.826.[back]
Three Early Poems, pp. 80 and 81 for example.[back]
Poetry in Canada: the First Three Steps (Toronto: Ryerson,
1958), p. 44.[back]
Ibid. Although Rashley does not specify the particular poem to which he is
referring, and, in fact, is making a point regarding pioneer poetry in general, he
probably had the second canto of Kirby's poem in mind.[back]
Recently made readily accessible in Literature in Canada, ed. Douglas Daymond
and Leslie Monkman (Toronto: Gage, 1978), pp. 62-63. Hereafter cited as Literature
in Canada.[back]
Three Early Poems, p. 78.[back]
James Reaney, "To the Avon River Above Stratford, Canada," Twelve
Letters to a Small Town (Toronto: Ryerson, 1962), p. 2.[back]
"Preface," Tecumseh; or the Warrior of the West, ed., and with an
Introduction, by William F.E. Morley (Ottawa: The Golden Dog, 1978), p. xi.[back]
Quoted in Paul Fussell, Poetic Metre and Poetic Form (Rev.
ed. New York: Random House, 1965), p. 146. Hereafter cited as Poetic Metre.[back]
Literary History of Canada, p. 107.[back]
Literature in Canada, p. 51.[back]
See "Thomas Cary's Abram's Plains (1789) and Its 'Preface,' " Canadian
Poetry: Studies, Documents, Reviews, 5 (Fall/Winter, 1979),
18-19.[back]
Poetic Metre, p. 132.[back]
Poems and Essays, ed., and with an Introduction, by M.G. Parks (University of
Toronto Press, Literature of Canada, 1973), pp. 24-25.[back]
Ibid. See Parks' Introduction, pp. xxiii-xxv and pp. 9, 11, 12, 13.[back]
In volume I, number 1 (April, 1833), 2; quoted in W.H. New, "New Language, New
World," in Awakened Conscience: Studies in Commonwealth Literature,
ed. C.D. Narasimhaiah (New Jersey: Humanities Press, 1978), pp. 361-362.[back]
Modern Canadian Poetry, ed. Nathaniel A. Benson (Ottawa:
Graphic, 1930), p. 226. Hereafter cited as Modern Canadian Poetry.[back]
"Canadian Poetry A Minority Report," University of
Toronto Quarterly, 8 (January, 1939), 128.[back]
See note 25 and Gerald Lynch, "Oliver Goldsmith's The Rising Village: Controlling
Nature," Canadian Poetry: Studies, Documents, Reviews,
6 (Spring/Summer, 1980, pp. 44-45.[back]
Roughing It in the Bush (Toronto: McClelland and Stewart, NCL, 1962),
p. 155.[back]
In Search of Myself (Toronto: McClelland and Stewart, NCL, 1974), p.
230.[back]
Winter Studies and Summer Rambles in Canada, ed. Clara Thomas (Toronto:
McClelland and Stewart, NCL, 1965), p. 80.[back]
Seed Catalogue (Winnipeg: Turnstone,1979), pp.25-27.[back]
The Science of English Verse, in The Centennial Edition of the Works of
Sidney Lanier (Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1945), II. 157.[back]
See note 25.[back]
Canadian Forum, October, 1929, p. 16. I am grateful to Peter
Stevens, "The Development of Canadian Poetry Between the Wars and Its Reflection of
Social Awareness," Ph.D. Thesis, University of Saskatchewan, 1968, p. 24 for
calling attention to this poem.[back]
David and Other Poems (Toronto: Ryerson, 1942), p.21.[back]
Selected Poems (Toronto: McClelland and Stewart, 1966),
p. 115. Frank Davey, Earle Birney (Toronto: Copp Clark,
1971), pp. 58-59 places the two versions of Birney's poem side by side and comments
briefly on them.[back]
Klein Papers, Public Archives Canada. I am grateful to Noreen Golfman for this
quotation.[back]
The History of Emily Montague (Toronto: McClelland and Stewart, 1971),
p.122.[back]
Selected Essays and Criticism (Ottawa: Tecumseh, 1978), p.351.[back]
The Poems of Archibald Lampman, (Including At the Long Sault) (University
of Toronto Press, Literature of Canada, 1974), pp. 7-10. Hereafter cited as The Poems.[back]
The Poems, pp. 210-214.[back]
Charles G.D. Roberts, Selected Poems (Toronto: Ryerson, 1930), p. 40.
See also Kathy Mezei, "Lampman Among the Timothy," Canadian Poetry:
Studies, Documents, Reviews, 5 (Fall/Winter, 1979), p. 70, n. 26.[back]
The Poems of Duncan Campbell Scott (Toronto: McClelland and Stewart,
1926), p.122.[back]
The Poems, p. 180.[back]
Louis Dudek, Selected Essays and Criticism, pp. 245-246.[back]
Archibald Lampman: Selected Prose, ed. Barrie Davies.
(Ottawa: Tecumseh, 1975), p. 103.[back]
The Poems, p. 121.[back]
Contexts of Canadian Criticism, ed. Eli Mandel (University of Chicago Press,
1971), p. 66.[back]
Asthetik, ed. F. Bassenge (Frankfurt, 1955), II, 394. Translated by
Gordon Tracy.[back]
In respectively, Winter Studies and Summer Rambles in Canada, p. 30, Roughing
It in the Bush, p. 23, Sunshine Sketches of a Little Town (Toronto:
McClelland and Stewart, NCL, 1931), p. 30, and Appraisals of Canadian Literature (Toronto:
Macmillan, 1926), p. 35.[back]
Poetic Closure; A Study of How Poems End (University of Chicago Press,
1968), pp. 78 and 84.[back]
Poetic Metre, pp. 82 and 85.[back]
See Sir William Butler, The Great Lone Land: A Narrative of Travel
and Adventure in the North-West of America (London: Sampson Law, 1872),
pp. 199-200.[back]
The Collected Poems of E.J. Pratt (Toronto: Macmillan, 1958),
p.560.[back]
Dreamland and Other Poems; Tecumseh: A Drama, ed., and
with an Introduction, by Norman Shrive (University of Toronto Press, Literature of
Canada, 1974), p. 21.[back]
See ibid. p. xxi.[back]
Verendrye; A Poem of the New World (Toronto: J.M. Dent, 1935),
p. viii.[back]
Rocky Mountain Poems (Vancouver: Klanak,1960), n.p.[back]
North of Summer; Poems from Baffin Island (Toronto: McClelland
and Stewart, 1967), pp. 82-83.[back]
See Complete Poems of Tom MacInnes, with an "Afterword" by
F.P. (Toronto: Ryerson, 1923), pp. 99 and 282.[back]
Ibid., p.105.[back]
Ibid., p. 120.[back]
See Davey, Earle Birney, p. 91.[back]
Ghost in the Wheels: Selected Poems (Toronto: McClelland
and Stewart, 1977), p. 21.[back]
Ten Canadian Poets (Toronto: Ryerson, 1958), p. 296[back]
Lucifer In Harness; American Metre, Metaphor, and Diction
(Princeton University Press, 1973), p. 11.[back]
See "Letters in Canada: Poetry, 1952-1960," in Masks of Canadian
Poetry, ed. A.J.M. Smith (Toronto: McClelland and Stewart, 1962), p. 101.[back]
Ibid.[back]
Lucifer, p. 9.[back]
Modern Canadian Poetry, pp. 10-11.[back]
See Esther Safer Fisher, "The Life and Poetry of Hyman Edelstein," Canadian
Poetry: Studies, Documents Peviews, 6 (Spring/Summer,1980), 9.[back]
See "On Poetry and Poets," pp. 94-95 and Peter Stevens' "Development
of Canadian Poetry," p. 115.[back]
"Seed Catalogs," Collected Poems, 1940-1978 (New York:
Random House, 1978), p. 207.[back]
"The New Poetry: A Manifesto," in The Making of Modern Poetry in
Canada, ed. Louis Dudek and Michael Gnarowski (Toronto: Ryerson, 1967), p. 59. [back]
See "Cadence, Country, Silence: Writing in Colonial Space," Boundary
2, 3 (Fall, 1974), 151-168.[back]
|