Chapter
10
“New Styles of Architecture, A Change of Heart?”:
The Architexts of F.R. Scott and A.M. Klein
by
D.M.R. Bentley
|
I
In
“Like an Old Proud King in a Parable”
(1943), the symboliste lyric that A.J.M.
Smith first published as “Proud Parable”
in December 1928 and subsequently used as a prefatory
piece in all his collections of poems, the creation
of a Modern Canadian poetic persona and stance is
closely allied to the creation of a new imaginative
place and habitation. In “anger to be gone /
From fawning courtier and doting queen,” the
“bitter king” of the poem’s opening
verse paragraph “break[s] bound of all his counties
green” and “ma[kes] a meadow in the northern
stone” where he “breathe[s] a palace of
inviolable air” (12). Very much an offspring
of “the proud dreaming king who flung / The
crown and sorrow away” (77) in W.B. Yeats’s
“The Secret Rose,” Smith’s “old
proud king” is an expression of the Modern poet’s
desire to create in and for Canada a poetry remote
from the gushiness that F.R. Scott so wittily satirizes
in “The Canadian Authors Meet.”1
To juxtapose “Like an Old Proud King in a Parable”
with Scott’s poem is to be reminded that the
rage for newness that came to Canada with the McGill
Group and other Modernists had both a transcendent
and a satirical component, a visionary mode directed
towards the future and an attack mode aimed at the
present. In view of the central role that architecture
has always played as an embodiment and signal of change
in Western culture, it is scarcely, if at all, surprising
that Canada’s Modern poets frequently turned
to architectural structures and semiotics in their
meditations on the present condition and potential
future of Canadian society. For the obvious reason
that Smith remained committed to the ideal of pure
poetry expressed in “Like an Old Proud King
in a Parable” and, moreover, spent most of his
creative life in the United States, actual Canadian
architectural structures rarely figure in his work.
But this is decidedly not the case with Scott and
A.M. Klein, both of whom lived in Montreal and wrote
extensively about Canada and, especially during the
nineteen forties and fifties, produced numerous Canadian
architexts.
Partly
because of the prominence accorded to the Report of
the Royal Commission on National Development in the
Arts, Letters and Sciences (Massey Commission) (1951)
in most discussions of post-war Canadian culture,
it has been easy for students and scholars of Canadian
literature to overlook the work of the Federal Advisory
Committee on Reconstruction that was created in April
1942 to make recommendations in six areas: agricultural
policy, conservation and development of natural resources,
publicly financed construction projects, post-war
employment opportunities, post-war problems of women,
and, most important for the present discussion, housing
and community planning. Chaired by C.A. Curtis, a
professor of Economics at Queen’s University,
the subcommittee on Housing and Community Planning
issued its Report in March 1944 to a Canadian public
already primed for government action by the League
for Social Reconstruction (1932) and the Co-operative
Commonwealth Federation (1933), both of which, of
course, counted Scott among their founding members.
Citing a “desire ... deeply rooted in the minds
of people in all walks of life” for “better
housing and better living standards,” the Curtis
Committee recommended the implementation of a “housing
program of large dimensions” that would utilize
“pre-fabrication and mass assembly” (9,
22) as advocated by Le Corbusier in his enormously
influential Vers une architecture (1923;
trans. 1931) and given practical form in such texts
as C. Sjonstrom’s Prefabrication in Timber:
a Survey of Existing Methods (1943). 2
Unlike “construction” in today’s
critical usage, the term “re-construction”
in the years surrounding the Second World War was
an expression of the wedding of progressive social
and aesthetic ideas that lies at the heart of most
strains of Modernist architecture and literature.
In W.H. Auden’s words, “a change of heart”
was to find expression in new styles of building and
writing (7) as architects and writers were urged to
join politicians and planners in “restor[ing]
dignity” and idealism “to a world scarred
by extraordinary inhumanity” (Reed 95).
II
As
good a place as any to begin an examination of the
relationship between Klein’s poetry and Canadian
architecture is with one of the most striking and
intriguing instances of that relationship: “Grain
Elevator.” First published in 1948 in The
Rocking Chair, and Other Poems and probably written
a year or two earlier,3
Klein’s poem stands in a tradition of poetic
meditations on the form and significance of a particular
artefact that stretches back to and beyond Keats ’s
“Ode on a Grecian Urn,” but it is also
a work that is unmistakably Modern in its inspiration
and message. This is not just because of the particular
architectural structure chosen by Klein – namely,
one of the enormous grain elevators on the Montreal
waterfront that were built earlier in the century
– but also because these very elevators had
been made locally and internationally famous before
the Second World War by Le Corbusier’s enthusiastic
endorsement of their mass and form in Vers une
architecture.4
To make his point that the productions of engineers
are aligned with “good art” by virtue
of their employment of “simple ... geometrical
forms” that “satisfy our eyes by their
geometry and our understanding by their mathematics,”
Le Corbusier includes photographs of Montreal’s
grain elevators in Vers une architecture
and implies by his surrounding commentary that their
effect on the viewer can be spiritual as well as physical:
Architecture
... impresses the most brutal instincts by its objectivity
[and] it calls into play the highest faculties by
its very abstraction. Architectural abstraction
is rooted in hard fact [but] it spiritualizes it,
because the naked fact is nothing more than materialization
of a possible idea....
Architecture
is the masterly, correct and magnificent play of
masses brought together in light. Our eyes are made
to see forms in light; light and shade reveal these
forms; cubes, cones, spheres, cylinders or pyramids
are the great primary forms which light reveals
to advantage.... It is for this reason that these
are beautiful forms, the most beautiful forms. Everyone
is agreed as to that, the child, the savage and
the metaphysician. (25-26, 29)
These and
other passages in Vers une architecture resonate
loudly enough with the final stanza of “Grain
Elevator” to support the conjecture that they
provided at least part of the inspiration for Klein’s
poem:
A
box: cement, hugeness, and rectangles –
merely the sight of it leaning in my eyes
mixes up continents and makes a montage
of inconsequent time and uncontiguous space.
It’s because it’s bread. It’s
because
bread is its theme, an absolute. Because
always this great box flowers over us
with all the coloured faces of mankind ... |
(Complete
Poems 2: 650-51) |
Of course,
the dialectical relationship between diversity and
universality that is figured here in the conception
of bread as an “absolute” that sustains
people of all races is central to The Rocking
Chair volume as a whole,5
but the stanza’s celebration of the grain elevator
as a structure whose formal characteristics transcend
its particular “time” and “space”
smacks strongly of Le Corbusier’s insistence
in Vers une architecture and elsewhere that
architecture must free itself from history and the
local if it is to serve the needs of twentieth-century
humanity. For Scott in “Social Notes II, 1935”
“grain elevators / Stored with superfluous wheat”
and capable of “unload[ing] a grain-boat in
two hours” are manifestations of the excessive
“efficiency of the capitalist system”
(Collected Poems 71). For Klein and Le Corbusier
they are manifestations of fundamental and universal
human traits and needs.
Vers
une architecture also raises resonances in earlier
stanzas of “Grain Elevator.” Immediately
after the second of the two passages quoted above,
Le Corbusier observes that “Egyptian, Greek
or Roman architecture is an architecture of prisms,
cubes and cylinders, pyramids or spheres” and
proceeds to list several examples: “the Pyramids,
the Temple of Luxor, the Parthenon, the Coliseum,
Hadrian’s Villa ... the Towers of Babylon, the
Gates of Samarkand ... the Pont du Gard, Santa Sophia,
the Mosques of Stamboul ...,” and so on (29-31).
In the opening stanzas of “Grain Elevator,”
Klein also embarks on a wide-ranging search for similar
architectural forms: after observing that the grain
elevator rises above its surroundings “blind
and babylonian / like something out of legend,”
he relates it to “some eastern tomb,”
to “the ... bastille,” and to a variety
of near and far eastern locales and cultures: “here,
as in a Josephdream, bow down / the sheaves.... Sometimes
it makes me think Arabian ... Caucasian ... Mongolian”
(Complete Poems 2: 650). So striking are
the conceptual parallels between Vers une architecture
and “Grain Elevator” that it is tempting
to see something of Le Corbusier’s thinking
even in the form of Klein’s poem, a series of
four rhymed, eight-line stanzas whose rectangular
appearance on the page mimics as well as a traditional
poem can the “box ... and rectangles”
of the architectural structure that they describe.
(Anyone who doubts that Klein was intent on such mimetic
effects should ponder his remark that in the statement
“Saskatchewan / is rolled like a rug of a thick
and golden thread” in the poem’s second
stanza “[t]he longest syllabled flat province
[is] in monosyllables unfolded” [Complete
Poems 2: 1008].)6
“Grain
Elevator” is an especially complex and layered
instance of the relationship between and among architecture
and architexts that is also evident in other poems
in The Rocking Chair volume. In “Lookout:
Mount Royal,” for example, Klein recalls “boyhood”
excursions to Mount Royal Park but describes the view
from the “parapet” there in decidedly
adult terms that may also reflect a knowledge of Le
Corbusier and other writers on architecture, urban
design, and the buildings and layout of Montreal:
...
from the parapet make out
beneath the green marine
the discovered road, the hospital’s romantic
gables and roofs, and all the civic Euclid
running through sunken parallels and lolling
in diamond and square, then proud-pedantical
with spire and dome
making its way to the sought point, his home.
home recognized: there: to be returned to
–
lets
the full birdseye circle to the river,
its singsong bridges, its mapmaker curves, its
island with the two shades of green, meadow
and wood;
and circles round that water-tower’d coast....
|
(Complete
Poems 2: 686-87) |
These lines
are reminiscent of countless eighteenth- and nineteenth-century
prospect pieces and, intriguingly, they also recall
Pierre de Charlevoix’s description of early
eighteenth century Montreal as “a long rectangle,”7
but their most insistent intertext is Wordsworth’s
“Sonnet Composed upon Westminster Bridge, September
3, 1802.” However, where Wordsworth describes
London in very general terms (“Ships, towers,
domes, theatres, and temples ... All bright and glittering
in the smokeless air” [3:38]), Klein provides
enough details to enable buildings to be identified
– “the ... romantic / gables and roofs”
of the Hotel-Dieu (1860) and the “proud-pedantical
/ ... spire and dome” of McGill’s Palladian
Arts Building (1839, 1862). The fact that Klein was
once “nursed ... by the sisters of the Hôtel-Dieu”
(Complete Poems 2: 1006)8
and, of course, had close ties with McGill University
merely confirms that “Lookout: Mount Royal”
is the product of a man who felt profoundly at home
in the public spaces as well as in his own personal
place in Montreal.
The
impression that Klein was able to construe Montreal
in quite other than the orthodox Modern sense of an
Eliotic “Unreal City”9
of Durkheimian anomie is confirmed and reinforced
in The Rocking Chair volume by such poems
as “Pastoral of the City Streets,” “The
Snowshoers,” and “Parade of St. Jean Baptiste”
in which public spaces become vibrant places where
the poet-speaker feels comfortably at home. In “Pastoral
of the City Streets” a “friend’s
father” pelting neighbourhood children with
water from a garden hose temporarily transforms the
“geometry” of the street and sidewalk
into a “crystal stream ... cavelike and cool”
(Collected Poems 2: 695). In “The Snowshoers,”
“the street moves with colours” as the
snowshoers “snowball their banter below the
angular eaves,” and in “The Parade of
St. Jean Baptiste” the floats “move as
through a garden ... / of flowers, populous / of all
the wards and counties” of the city and province
(2: 652, 691). As will be seen in a few moments, some
of Montreal’s architectural structures provoke
expressions of disgust and condemnation in The
Rocking Chair, and Other Poems, but far more
common in Klein’s responses to the city are
feelings of delight, gratitude, and tenderness. Nor
is this true only of poems in The Rocking Chair
volume or, indeed, of Klein’s poems about Montreal:
in “Greeting on This Day,” a poem written
in 1929 but not published until 1940, the “white
roofs” of Safed in Galilee transform “prose”
into poetry and in “Autobiographical,”
a poem written circa 1942 and first published in The
Second Scroll (1951), the “fabled city”
that the speaker seeks in “memory” is
the source of a “joy” that is tinged with
“sadness” only because it is past (Complete
Poems 1: 143; 2: 566).
Nowhere
in Klein’s oeuvre does Montreal figure
more as the ideal city of memory and imagination than
in the poem in The Rocking Chair for which
it provides a title. A linguistic tour-de-force designed
to be accessible to both French and English readers,
“Montreal” envisages the city as a living
museum of its own history that exists as a “Mental”
as well as an actual entity, “Travers[ing] [his]
spirit’s conjured avenues” and “populat[ing]
the pupils of [his] eyes” with its “scenes
and sounds” (Complete Poems 2: 621-23).
Unlike Le Corbusier, who had famously argued in Urbanisme
(1925; trans. 1929) for the complete demolition of
existing cities and their replacement by cities based
on a single design and suitable to any locale, the
Klein of “Montreal” revels in his city’s
characteristic trees, distinctive architecture, and
allusive cultural semiotics and continuities: “Splendor
erablic of your promenades / Foliates there,”
he exclaims in the opening stanza, “and there
your maisonry / Of pendant balcon and escalier’d
march, / Unique midst English habitat, / Is vivid
Normandy.”10
With the aid of Gothic fantasy, Montreal’s streets,
monuments, and buildings become catalysts to historical
memory:
Thus,
does the Indian, plumèd, furtivate
Still through your painted autumns, Ville-Marie!
Though palisades have passed, though calumet
With tabac of your peace enfumes the air,
Still do I spy the phantom, aquiline,
Genuflect, mocassin’d, behind
His statue in the square!11
Thus, costumed images before me pass,
Haunting your archives architectural:
Coureur de bois, in posts where pelts
were portaged;
Seigneur with his candled manoir; Scot
Ambulent through his bank, pillar’d and
vast.12
Within your chapels, voyaged mariners
Still pray, and personage departed,
All present from your past!
|
In addition
to being rich with “permanences” –
buildings, artefacts, monuments, and streets that
constitute a historical past that can still be experienced
(see Rossi 57-58) – Montreal is for Klein a
cosmopolitan and industrial city whose distinctiveness
partly derives from its hybrid “music”:
the “multiple / ... Lexicons” on its “quays,”
the “double-melodied vocabulaire” of its
English- and French-speaking inhabitants, the daily
and weekly rhythms of its “manufactory”
and “argent belfries.” A site of both
modern commerce and collective or cultural memory,
Klein’s Montreal is at once a living museum
and a living city.
It
is not until the final stanzas of “Montreal”
that the city is fully recognized by Klein as the
locus of his cognitive as well as his physical existence
and, thus, as the place that more than any other engenders
feelings of loyalty, homesickness, and nostalgia.
“You are part of me ... You are locale of infancy,”
intones the poet as he moves towards his concluding
paean to Montreal as the home of his heart and, as
such, a place in his heart:
Never
do I sojourn in alien place
But I do languish for your scenes and sounds,
City of reverie, nostalgic isle,
Pendant most brilliant on Laurentian cord!
The coigns of your boulevards – my signory
–
Your suburbs are my exile’s verdure fresh,
Your parks, your fountain’d parks –
Pasture of memory!
City, O city, you are vision’d as
A parchemin roll of saecular exploit
Inked with the script of eterne souvenir!
You are in sound, chanson and instrument!
Mental, you rest forever edified
With tower and dome; and in these beating valves,
Here in these beating valves, you will
For all my mortal time reside!
|
Appropriating
Eliot’s “O city, city,” Klein reworks
the phrase into an expression of affection rather
than dismay that is entirely consistent in emotion
and attitude with the echo of Wordsworth’s “Westminster
Bridge” sonnet (and his own “Lookout:
Mount Royal”) that sounds in “tower and
dome.” Here as elsewhere in The Rocking
Chair, and Other Poems the Montreal that “reside[s]”
in Klein’s heart is partly “vision’d”
and “script[ed] by Modernism,” but its
deeper affinities lie with the “beauteous forms”
of the “sylvan Wye” that Wordsworth “fe[els]
along the heart” in “Tintern Abbey”
(2: 260).13
This
is not to say that Klein (or, indeed, Wordsworth)
was blind to the negative aspects of life in the post-industrial
cities of Europe, North America, and elsewhere that
gave birth to the urban realism of William Hogarth,
Friedrich Engels, Charles Dickens, and countless other
artists and writers. Surrounding “Lookout: Mount
Royal” and “Montreal” in The
Rocking Chair volume are numerous poems such
as “Commercial Bank,” “Indian Reservation:
Caughnawaga,” and “Quebec Liquor Commission
Store” in which the social institutions and
architectural structures of contemporary Canadian
culture occasion dismay and satirical commentary rather
than affection and emotive reverie. The marbled and
hushed interior of the bank in “Commercial Bank”
is in reality a “jungle” in which the
“beasts” of capitalism are no less deadly
for being “toothless, with drawn nails”
(Complete Poems 2:618-19). The Mohawk reserve
in “Indian Reservation: Caughnawaga” is
not a “home” but a “museum,”
a “crypt,” and a “grassy ghetto”
in which specimens of an exotic and supposedly vanishing
species can do little other than cater to the demands
of gawping tourists (Complete Poems 2:242).
The nondescript sales area of “Quebec Liquor
Commission Store” is “Nonetheless”
an Ali Baba’s “cave” whose contents
rival Aladdin’s lamp in their power to create
illusions and thus perpetuate social inequalities
(Complete Poems 2:659). In these and similar
poems, Montreal is “vision’d” and
“script[ed]” by Klein’s socialism
and, hence, seen and written, not as a site of Rossian
“permanances” that have become internalized
in positive memories and feelings, but as a site of
institutions that are so destructive and dehumanizing
that they demand radical change.
The
earliest and one of the most scathingly critical architexts
in The Rocking Chair, and Other Poems is
“Pawnshop,” which was written in about
1942 (thus at approximately the same time as “Autobiographical”
and “The Hitleriad”) and bears a deeper
imprint than most poems in the volume of the social
democratic sensibility that had produced such pieces
as “Barricade Smith: His Speeches” (circa
1938) and “Of Castles in Spain” (circa
1937). The final but first-written stanza of “Pawnshop”
provides an almost Foucauldian analysis of the power
embodied in the “grim house” “Near
[the] waterfront, a stone’s throw from the slums”
and, thus, from its most vulnerable clients:
This
is our era’s state fair parthenon,
the pyramid of a pharaonic time,
our little cathedral, our platonic cave,
our childhood’s house that Jack built. Synonym
of all building, our house, it owns us; even
when free from it, our dialectic grave.
Shall one not curse it, therefore, as the cause,
type, and exemplar of our social guilt?
Our own gomorrah house,
the sodom that merely to look at makes one salt?
|
(Complete
Poems 2:576-7) |
This remarkable
verse paragraph effectively figures the pawnshop as
the paradigm of space arranged on the capitalist principles
enunciated by Adam Smith, whose name is in fact mooted
earlier in the poem as its “architect”
(Complete Poems 2:576). A site of exploitation
and incarceration that should have been “razed
... to the salted ground / antitheses ago” (as
was Carthage, another centre of rapacious commerce),
the pawnshop is a visible testament to the power of
“kapital” to make masters of some, slaves
of many, and inmates of all (Complete Poems
2:576-577), for, even if they delusively imagine themselves
“free,” all members of a capitalist society
are metaphorically housed in its structures. The final
lines of the poem might seem to suggest that no escape
is possible from capitalism’s all-encompassing
pawnshop, but, of course, it was only Lot’s
wife who was turned to stone by the sight of Sodom
and Gomorrah in Genesis 20: Klein’s namesake,
Abraham, was able to look “toward all the land
of the plain” where the cursed cities lay burning
and go on to found a new religion and a new people.
In the dialectic of The Rocking Chair, and Other
Poems, to look unflinchingly at architectural
structures that exemplify the negative aspects of
human nature is as important as it is to take to heart
those that bespeak humanity’s capacity to build
a good and better world.
III
For
much of the century that was supposed to belong to
Canada, the locus of Canadian hopes for social renovation
was less likely to be a city steeped in history and
tradition such as Montreal than the West or the North,
two regions scarcely mentioned by Klein but central
to the thinking and writing of F.R. Scott from the
nineteen twenties to the nineteen fifties. Before
the Second World War, Scott, like Smith, saw the North
partly through the works of the Group of Seven and
their associates as a pristine and all but uninhabited
repository of a fresh, vivid, and manifestly Canadian
natural beauty. “Child of the North,”
Scott urges in “New Paths” (1926),14
Yearn
no more after old playthings,
Temples and towers and gates
Memory-haunted thoroughfares and rich palaces
And all the burdensome inheritance, the binding
legacies,
Of the Old World and the East. Here
is a new soil and a sharp sun.
|
(Collected
Poems 37) |
After the
Second World War, however, the focus of Scott’s
northern poems shifted from the icy waters and granite
river courses that he had celebrated in such poems
as “Laurentian” (1927), “Old Song”
(1928), and “North Stream” (1930) to the
social and economic consequences of the development
of the Canadian North that was to become the basis
of “a ‘new National Policy’”
(Abele 314) in the “Northern Vision” articulated
by John Diefenbaker’s Conservatives in the federal
elections of 1957 and 1958. In Scott’s pre-war
poems, “winds that have swept [the] lone cityless
plains” of the North tell principally of “fresh
beauty.” In his post-war poems, they herald
and document economic growth and new cities.
An
early indication of this shift appears in “Laurentian
Shield” (1946) where the silence and emptiness
of North are read by an unapologetically masculinist
observer as evidence of a desire to be made productive.
Envisioning the North as it was, is, and could be
from a socialist perspective15
and, with a linguistic metaphor, as an ordinal, Scott
sees “Cabin syllables, / Nouns of settlement,”
and “steel syntax” where once there were
“the cry of the hunter” and the “bold
command of monopolies” and where now there is
“the drone of the plane scouting the ice, /
Fill[ing] the emptiness with neighbourhood / And link[ing]
our future over the vanished pole” (Collected
Poems 58). The concluding vision of “Laurentian
Shield” is of a Canadian North that has been
humanized rather than merely exploited:
...
a deeper note is sounding, heard in the mines,
The scattered camps and the mills, a language
of life,
And what will be written in the full culture of
occupation
Will come, presently, tomorrow
From millions whose hands can turn this rock into
children. |
(Collected
Poems 58) |
It is a
vision curiously tainted by the military-resonances
of the world “occupation” and strongly
reminiscent of the perception of the Canadian West
that drove “Manitoba fever” in the closing
decades of the nineteenth century and provided Isabella
Valancy Crawford with part of the inspiration for
Malcolm’s Katie, one difference between
the two being that, regrettably, Scott seems to have
been less apprehensive in 1946 than Crawford was in
1884 about the environmental impact of “mines
... camps and ... mills.16
That
Scott perceived homologies between and among poetry,
architecture, town planning, and statecraft is nowhere
more evident than in the paper entitled “The
State as a Work of Art” that he delivered in
1950 in “The Search for Beauty” series
of the McGill Department of Architecture.17
After tracing part of the inspiration of “Laurentian
Shield” to a “description of the English
Black Country” (that is, the industrial Midlands)
by Stephen Spender and then reading the poem itself,
Scott explains that the “potential social evolution
in Canada’s northland is not just a question
of economics, but also of aesthetics in the sense
that we really can choose the language which shall
be the mode of living in this new world”:
Geology
has given us the mineral wealth, history has given
us the legal title, to this gigantic workshop; our
own creative energy, our social imagination, or
lack of it, will determine what use we make of this
opportunity. Let us hope it does not become another
Black Country. If everything man makes and builds
is a language, I fear that we Canadians have so
far spoken more in prose than poetry. Yet we can
create a beautiful social language through our daily
work of making and building a society, and in this
sense the social order is a work of art and we ourselves
are the artists. (9)
Later in
the paper, Scott refers admiringly to the American
jurist and educator Roscoe Pound, whose concept of
“the law [as] ‘social engineering’”
provided impetus to the creation of the Tennessee
Valley Authority, and hails the TVA itself as a shining
example of what can be achieved by “direct[ing]
the dynamic forces of society into socially desirable
channels”: “it took a region [that was]
depopulated and economically depressed ... and by
... building ... dams, producing cheaper power under
public ownership ... and above all by teaching people
how to live co-operatively, subordinating selfish
interest to public welfare, restored the faith of
whole communities ... ” (14). “[I]f [the
law-maker] is a social engineer, may he not also be
called a social architect?” Scott asks; “[i]s
[the work of the TVA] not something more than good
government and good economics? Is it not more than
social justice? Is it not also beautiful in the aesthetic
sense of the word? ... And if it can be done in a
single community or region, cannot it be done in the
state as a whole?” (14). It is but one of many
intimations of the Romantic and Victorian underpinnings
of Scott’s Modernism that his conception of
the lawyer, the politician, the engineer, and the
architect as the poets of a progressive society recalls
both the Shelleyan notion of the poet as the unacknowledged
legislator of the world and the Arnoldian notion of
the poet as the physician of the age of iron.
Six
years after he wrote “The State as a Work of
Art,” an opportunity for Scott to see for himself
whether or not the Canadian North was being developed
in a manner that could be described as “beautiful”
came by way of an invitation from Michigan State University
to deliver a series of lectures on “Canada and
Canadian-American relations” (Djwa 318). When
Scott and his travelling companion, Pierre Trudeau,
flew north from Edmonton in August 1856, Diefenbaker’s
“Northern Vision” was still a year in
the future, but the pace of northern development had
already been accelerating for several years as a result
of the Second World War (which, among other things,
had led to the construction of the Canol Pipeline
from Norman Wells to Whitehorse), the Cold War (which
had resulted in the continuation of American military
activity in the North), and a number of initiatives
by the federal government, including the creation
in 1943 of a Department of Mines and Resources, the
publication in 1947 of Canada’s New Northwest
(a DMR report that “treated the region
as an economic unit of potential importance to the
national economy” [Abele 314]) and the consequent
establishment of an Advisory Committee on Northern
Development (1948) and a Department of Northern Affairs
and National Resources (1953).18
Scott had good reason to visit the North as preparation
for a series of lectures on “Canada and Canadian-American
relations.”
As
he flew courtesy of Eldorado Mining and Refining Limited
towards Fort Smith, the one-time Hudson’s Bay
Company trading post on the Slave River north of Alberta,
Scott saw “A huge nowhere / Underlined by a
shy railway” and apparently cast his mind back
to “Laurentian Shield” for appropriate
metaphors: here was an “arena” as “Large
as Europe ... Waiting the contest” in “Silence”;
here, “Underground,” were “cities
sleep[ing] like seeds” with the rocks as their
“coins” (that is, their economic wealth
and/as their corner-stones) (Collected Poems
223). In the Company’s camp near Fort Smith
at Bell Rock, where Scott and Trudeau had to wait
for a Northern Transportation Company tugboat to take
them downriver to Fort Providence, Scott continued
to experience the romance of the Northwest, “dipp[ing]
his hand in water / That muddies the Beaufort Sea;”
remarking that “The Slave river rolled past
/ Downhill to the North, / Running away from America
/ Yet bringing America with it”; chanting the
exotic names of the places visited by riverboats (“Radium
Dew, Radium Yellowknife, Radium King,” and so
on); and proclaiming the human and material cargoes
of the boats fluent in “the language”
(Collected Poems 224-25). The poem from which
all these affirmations are taken, “The Camp
at Bellrock,” concludes with a figure for Canadian
hybridity that anticipates in its bathetic lack of
subtlety the child with one “deep brown”
and one “blue” eye that results from the
relationship of an English explorer and a Native woman
in Rudy Wiebe’s A Discovery of Strangers
(1994) (314)
Walking
behind the bunk-house
We saw a great white dog,
Long-haired for cold, feet broad for snow,
Standing firm and friendly,
No husky, but mixed with the breed.
Behind him his ugly mother
Slept, a short-haired bitch
Brown and patchy, an import,
Half his size, but source of his power.
So it is in the North
Where opposites meet and mate. |
(Collected
Poems 225) |
In this
lamentable passage and elsewhere in the two poems
that begin “The Letters from the Mackenzie River”
sequence, the architectural structures of northern
development – here, the “bunk-house”
– are merely imagined or mentioned in passing,
but in “Fort Smith” and ensuing pieces
they become of central importance as Scott seeks to
understand the economic, social, and cultural ramifications
of northern development.
Beginning,
significantly, with the sound of the “town siren,”
a signal of disaster that causes curious children
to “Bound ... like little wolves” to the
scene of a supposed fire (it turns out to be a false
alarm), “Fort Smith” narrates Scott’s
recovery of moral perspective through a recognition
of the resemblance between the “gentle Anglican
face” of his father, Frederick George Scott,
and a local Anglican clergyman, the Reverend Burt
Evans (Collected Poems 226). At this point,
Scott’s concerted attempt to sound a real alarm
at the ramifications of northern development for the
region and its peoples plunges the poem into another
paroxysm of bathetic over-determination from which,
however, it quickly recovers to provide an increasingly
disturbing catalogue of the architectural structures
that embody the process of economic, religious, bureaucratic,
social, and cultural colonization that is underway:
The
Rev. Burt Evans
Picked us out as strangers
And offered to show us around
In his new Volkswagen.
So we shoved aside a baby-crib
And filled up the Nazi car
To explore Canada’s colony.
There was the Bank of Commerce
In a new tar-paper bunk-house
Opened six days ago,
The Hudson’s Bay Store and Hotel,
Government Offices, Liquor Store,
RCMP Headquarters, Catholic Hospital,
Anglican and Catholic Churches,
The Imperial Oil Compound,
The Barber Shop and Pool Room,
A weedy golf course, the Curling Club,
And the Uranium Restaurant, full of young people
Playing song-hits on the juke-box. |
(Collected
Poems 226) |
Once identified
by the signage of capitalism, a “tar-paper bunk-house”
reveals itself for what it is: an architectural structure
whose external material – “tar-paper”
– embodies the logic of the economic imperialism
of which it is a part – the logic, that is,
of extractable resources and cheap labour in exchange
for expertise, capital investment, manufactured goods,
and the various institutions necessary for the process
to function in an efficient and “enlightened”
fashion: law, health care, religious education, metropolitan
culture. Whether serving as a bank, a “guest-house”
(“The Camp at Bell Rock”), or a workman’s
home (“Steve, the Carpenter”), a “bunk-house”
is a manifestation of an alliance between development
and consumerism that is powerful enough to determine
not only where and how people earn and spend their
money, but also where they live, how they relax and
conduct themselves, and what they eat, hear, and think.
As Scott must already have been becoming painfully
aware, the development of the Canadian North was not
following the blueprint of the Tennessee Valley Authority.
In
the ensuing verse paragraph of “Fort Smith”
Scott turns his attention to the racial assumptions
and social hierarchies that are manifest the town’s
built environment:
We
drove on sandy streets.
No names yet, except “Axe-handle Road.”
There was the “native quarter,”
Shacks at every angle
For Slave Indians and half-breeds,
And overlooking the river
The trim houses of the civil servants
With little lawns and gardens
And tents for children to play Indian in. |
(Collected
Poems 227) |
“[T]ents
for children to play Indian in” insists too
much, but denotation and connotation fuse quite effectively
in “Slave Indians,” and Scott’s
perception that the local people are treated as inferiors
– literally looked down upon – by southern
bureaucrats gains in stature through corroboration
by Native commentators. “We [saw] how ... the
housing provided to us was very inferior,” the
one-time President of the Inuit Tapirisat, Michael
Amarook, would observe many years later, “[a]nd
... at the same time we saw government employees in
ever increasing numbers arriving in our communities
and being provided with high quality housing, with
running water, furniture and lots of space, often
at lower rents ... ” (qtd. in Robson 18).19
That it was a southern perception of the cultures
and therefore needs of northern Natives that determined
the levels of housing observable in Fort Smith is
an obvious enough point that Scott brings home later
in the poem by having the Reverend Evans explain,
not without regret, that a shrine to the Virgin Mary
near the Roman Catholic church “‘has an
appeal ... / To the superstitious element in the population’”
(Collected Poems 227).20
No more than the bureaucrats and the corporations
is the Catholic church exempted from Scott’s
charges of racist imperialism and condescension. “Fort
Smith” ends with the well-known vignette of
Trudeau stripping himself naked, walking into a rapid,
and
Standing
white, in whiter water,
Leaning south up the current
To stem the downward rush,
A man testing his strength
Against the strength of his country. |
(Collected
Poems 227) |
Djwa is
right in hearing an echo of “the romantic nationalism
of the twenties” in these lines (324) but surely
the lines also imply that Trudeau has the ability
to resist the potentially devastating power of the
south-north (black gold) “rush” whose
negative effects are chronicled earlier in the poem.
To
a greater or lesser extent, the poems that follow
“Fort Smith” in “Letters from the
Mackenzie River” display the same combination
of insight and lugubriousness as they further chronicle
the manifestations and ramifications of the flow of
people and materials into and out of the North. Surrounded
by “pin-ups” and family photograph albums
in “Steve, the Carpenter,” Steve Bard
laments his loneliness in terms tellingly reminiscent
of the juke-box (“‘Sometimes I get so
lonely I could cry’”) while outside his
bunk-house the Slave River, now a correlative for
his status as well as his loneliness, “roll[s]
on, / Farther and farther from home” (Collected
Poems 228-9). On a “tug ... dedicated /
To a single purpose – / Pushing freight in the
Territories,” in “The Radium Yellowknife,”
“George Bouvier the Pilot” is a Métis
whose “father came from the Red River by canoe
/ And married into the Lafferty’s [sic] at Providence”
(Collected Poems 232). In the galley on the
same tug in the same poem, Grace Fischer, the “sole
woman aboard,” “utters her soul in pastry”
and “reads long letters from daughters / Who
are peopling the world ‘outside’”
(Collected Poems 233). Like Edwin Arlington
Robinson’s Town down the River, the communities
on the Slave in “Letters from the Mackenzie
River” contain characters who are of interest
because they exhibit certain psychological traits
or cultural qualities, in Scott’s case those
that dispose individuals to live and work in the North
and thus to participate in one way or another and
more or less harmfully in its colonization and development.
In
sharp contrast to Scott’s relatively sympathetic
portraits of Steve Bard, George Bouvier, Grace Fischer,
and the Reverend Burt Evans is his depiction of Father
Denis, “an Oblate from Rennes, Brittany,”
in “Fort Providence,” the poem named for
the small community on the Mackenzie River that came
into existence in the nineteenth century because of
the presence of an HBC trading-post and a Roman Catholic
mission (Collected Poems 230). “Young,
cheerful,” and informal, Father Denis seems
benign enough until he shows his visitors over the
Catholic mission school, a building “four storeys
high, / Grey, square, isolate, / More fortlike than
anything in Fort Providence,” and at least as
implicated as any other corporate or bureaucratic
entity in the business of colonization. Writing about
the nineteen fifties in The Government of Canada
and the Inuit, 1900-1967, Richard Diubaldo observes
that, despite the fact that “[i]n 1955 the federal
government announced a new educational programme for
the Northwest Territories after reaching certain understandings
and agreements with the Roman Catholic and Anglican
[C]hurches,” the missionaries continued to provide
“the bulk of educational services” in
the North, a situation that was distressing to people
in the Department of Indian Affairs “who may
have been suspicious of missionaries or held a low
view of their teaching abilities” (150-51).
That Scott shared this distress is abundantly evident
from the remainder of “Fort Providence,”
where the priests and nuns of Father Denis’s
school are roundly condemned, first for the promulgation
of American corporate propaganda, then for their abominable
teaching, and finally for their aggressive proselytizing:
“In the entrance hall / Walt Disney illustrations
for the Kleenex Company21....
Priests from France, nuns from Quebec, / [Teaching]
Slaves (who still speak Indian) / Grades I to VIII,
in broken English.... Everywhere religious scenes,
/ Christ and Saints, Stations of the Cross, / Beads
hanging from nails, crucifixes ... ” (Collected
Poems 230-31).
As
repellant to Scott was the almost complete neglect
of Canadian and Native cultures in the educational
programme of the Oblate mission school: “Silk-screen
prints of the Group of Seven” provide glimpses
of the Canadian landscape, but “No map of Canada
or the Territories” is anywhere to be seen,
and “crayon drawings and masks / Made by the
younger children” are “The single visible
expression / Of the soul of these broken people”
(Collected Poems 231). In the final lines
of the poem, the mission school is recognized as less
“fort-like” than prison-like:
Upstairs
on the second storey
Seventy little cots
Touching end to end
In a room 30’ by 40’
Housed the resident boys
In this firetrap mental gaol. |
By the
end of “Fort Providence,” the architectural
structure in which the mission school is housed has
become the outward and visible sign of an educational
programme whose primary goal – the purgation
of one culture and the inculcation of another –
is eerily similar to the processes of extraction and
imposition at work in the Imperial Oil Compound and
the Uranium Restaurant in “Fort Smith.”
Despite
the fact that the Northern Transportation Company
tug that transported Scott and Trudeau downriver from
Fort Smith was engaged in the same business (and,
indeed, “burn[ed] diesel oil / Pumped at Norman
Wells / And so live[d] off the land” (Collected
Poems 232], it is largely exempt from the ideological
criticism directed at other targets, the reason apparently
being that, more than any other entity encountered
in the North, it resembles a socialist society. On
its “upper-deck” strolls a representative
of the era’s most celebrated welfare state,
“A wise old Swede”22
named Captain Svierson who wears “No braid”
and below him is George Rush, a “talkative man”
who “Jollies the crew along” (Collected
Poems 232). In short, “Nobody seems to
give orders, / Yet everyone knows what to do.”
Even the external appearance of George Bouvier, the
Métis pilot, and Grace Fischer, the soulful
pastry cook, seem to reflect a sense of near-utopian
well-being: Bouvier’s face is “As wild
and gentle as riverlands seen from a plane”
and Fischer, although a “Mother of nine,”
“look[s] thirty-five” (Collected Poems
232-33). Certainly, the microcosm of society aboard
“The Radium Yellowknife” appears to draw
from each of its crew members according to his or
her abilities and, in return, to reward each with
a sense of respect and dignity that is denied to the
majority of northerners by the hierarchies of the
federal bureaucracy, the mission schools, and the
extractive industries.
As
“The Radium Yellowknife” nears Norman
Wells (which has the distinction of being “the
first settlement in the N[orth] W[est] T[erritories]
to be established entirely as a result of non-reversible
resource development” [Pool]), the ideological
ideal and satirical norm represented by the community
on the tug is brought to bear with clumsy stridency
on the extractive activities and proprietorial attitudes
of such companies as Imperial Oil (a subsidiary since
1898 of Standard Oil):
Now
we see tanks of oil
Standing white on the rocks
Amid stacks of cans and drums.
The first industrial wealth
Marked by Mackenzie himself –
Power and light and heat
For whatever the uses of man.
Bringing out Yellowknife gold
And the burning ore from Port Radium,
Driving the tugs and planes
And keeping the bureaucrat snug. |
·
· · |
Curing
in toward shore
We read on a kind of gallows
In the utterly public land
The words PRIVATE PROPERTY.
Behind is its counterpart:
TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED
BY ORDER, IMPERIAL OIL.
Trespassers! In the North!
Man is the absent fact
Man is the aim and need
Man is the source of wealth
But Property keeps him out.
And the Indians wonder, who first
Lived off this soil
And now are outcast and dying
As their substance is drained away. |
(Collected
Poems 233-34) |
As Djwa
has observed, this passage is “full of politics”
(330), not least but certainly most subtly in its
deployment of metaphors of hanging (“a kind
of gallows”) and blood-letting (“their
substance ... drained away”) to figure the deadly
and vampiric effects on the Native peoples of the
(American) extractive industries. “Norman Wells”
ends, somewhat lamely, by naming a white man, Jimmy
O’Brien, who was also a victim of Imperial Oil
(this time in collusion with Canadian Pacific Airways)
and by suggesting that if the “bomb on Hiroshima”
had not hastened the end of the Second World War the
depletion of the Norman Wells oil fields through the
Canol pipeline would have completely exhausted “this
Canadian wealth” (Collected Poems 234).
In the last poem that Scott wrote during or immediately
after his Northern tour of 1956, “Norman Wells
to Aklavik,” the onslaught against American
and Canadian corporations continues with a jibe at
CPA for “Exact[ing] a first-class fare / Plus
an extra charge / To prove its monopoly power”
(Collected Poems 235).
Scott’s
conviction that corporate and bureaucratic insensitivity
were killing the Canadian North and its peoples reemerges
architecturally in the penultimate poem in the “Letters
from the Mackenzie River” sequence, “A
New City: E3,” which was begun in 1956 but not
completed until 1970.23
Here “Indian and Eskimo watch / The slow, inescapable
death / Of this land which has waited so long / For
the sentence already pronounced” as “America’s
overspill / Invades the tundra and lakes / Extracting,
draining away, / Leaving a slum behind ... Like brown
water on snow” (Collected Poems 236).
Neither entirely accurate nor merely figurative, the
word “slum” in these lines provides an
imagistic transition to Scott’s heavily ironical
assessment of Inuvik or, as it was initially known,
E-3, the settlement on the Mackenzie Delta that was
constructed in the late ‘fifties to replace
Aklavik, which had come under threat from erosion:
But
wait! A new city is planned.
Across from Aklavik’s mud,
Free from the perma-frost,
Set upon solid rock,
Blue-printed, pre-fab, precise,
A model, a bureaucrat’s dream. |
(Collected
Poems 236) |
Following
this round condemnation of a bureaucratically driven
scheme that owed more than a little to Le Corbusier’s
championship of planned cities and mass-produced houses
in Vers une architecture and elsewhere, Scott
turns his irony on “The first Council meeting
/ North of the Arctic Circle,” an event that
he and Trudeau witnessed in E-3/Inuvik in September
1956. Disdainfully and “‘mischievous[ly]’”24
observing that “No Indian or Eskimo face”
was visible at the ceremony, he dismisses the laws
ratified by the Council as “Pre-cast in Ottawa”
and, as such, homologous with the “pre-fab”
buildings of E-3 and imbricated with the other imported
structures represented by the two other witnesses
at their ratification: “a priest in a black
soutane, / And the RCMP in its braid” (Collected
Poems 236). The remainder of the poem draws an
incautious parallel between the continuation of the
ceremony without a Mace because the boat carrying
it had run “aground / Crossing the Delta”
and the continuation of the British Parliament without
the Great Seal because it had been “dropped
in the Thames / By a fleeing Jacobite King”
to make two plonkingly sophomoric points: “Symbols
are magic, and work / As well in idea as in fact”
and a gap “in ... ritual” can be “Covered
by common sense” (Collected Poems 237).
Fortunately, the sequence does not end on that note,
but instead with “Mackenzie River” (1963),25
the final lines of which succeed brilliantly in investing
the river and the North with poignant cultural significance:
A
river so Canadian
it turns its back
on
America
The
Arctic shore
receives the vast flow
a
maze of ponds and dikes
In
land so bleak and bare
a single plume of smoke
is
the scroll of history. |
(Collected
Poems 239) |
That the
“plume” of Scott’s penultimate line
evokes the “feathers ... in the helmet of an
adventurous knight” as well as “Indian
smoke signals” and the French word for “pen”
(Djwa 331) is almost to be expected, for in “Mackenzie
River” distance has restored enchantment and
romance to the North by rendering invisible the architectural
evidences of alien exploitation that had occasioned
so much of the satire and irony of the preceding “Letters.”26
Those evidences had been registered and understood
for what they were, however, and, despite the regressive
conclusion of “Mackenzie River,” the North
would never again be seen by Scott as a “scroll”
upon which a brighter future would be inscribed.
Of
course, “Letters from the Mackenzie River”
are not the last poems in which Scott combines architectural
observation and social or political commentary. Less
than a year after returning from his northern tour
in September 1956, he revisited his long-standing
hostility to William Lyon Mackenzie King (who died
in 1950) in “W.L.M.K.,” a mordant satire
whose fragmentary form serves as a fitting reflection
not only of King’s deformation of Canada (“We
had no shape / Because he never took sides / And no
sides / Because he never allowed them to take shape”),
but also of the collection of “ruins”
that he assembled on his estate near Ottawa (and which
are themselves surely a manifestation of his fixation
on “longevity” and on lost objects of
desire, particularly his mother).27
In the ensuing years, Scott continued to find food
for thought and poetry in architectural structures
and built environments. “What is it makes a
church so like a poem?” he asks in “Unison”
(1963): “The inner silence – spaces between
words?”, “The ancient pews set out in
rhyming rows ... ?” (Collected Poems
138). His full answer – that it is the “unfolding
of the heart / That lifts us upward in a blaze of
light / And turns a nave of stone or page of words
/ To Holy, Holy, Holy without end” – is
a message repeated many times over in increasingly
ecumenical and humanistic terms in his works of the
’sixties and ’seventies – in his
perception of the “great temples and tombs”
of Asia, Europe, North Africa and South America as
empty “shells” that reverberate with “the
old far sound / Of tides in this human sea”
in “Journey” (1962), in his affirmation
of the power of human love to “bridge”
divisions and create unity in “Place de la Concorde”
(1969), and in his unflagging conviction, first fully
articulated in 1950 in “The State as a Work
of Art,” that “beauty” is a term
that can and should be applied to society as well
as art (Collected Poems 128, 158-59).
In
Vers une architecture, Le Corbusier confronts
his “epoch” with a stark choice: “Architecture
or Revolution”: either address society’s
problems through “building” or allow the
“alarming symptoms” of social discontent
to erupt into violence (265, 288-89). Neither Scott
nor Klein had such faith in the power of architecture
per se to remedy society’s ills, but
clearly both poets perceived architectural structures
and built environments as, in some instances, manifestations
of deep-seated social problems and, in others, contributions
to their inhabitants’ sense of connectedness
with one another and with the external world. Whether
repressive or comforting, dismaying or heartening,
the Canadian buildings, towns, and cities that figure
in the architexts of Scott, Klein, and other Modern
Canadian poets are products of the “epoch”
that has come to be known as the short twentieth century.
Inspired by actual entities that, in most cases, are
still available for referencing, they are also –
to quote Klein’s “Montreal” again
– “Mental” and textual reminders
of those fraught and terrible years between the First
World War and the demolition of the Berlin Wall when
horror and anxiety about human beings’ newly
manifest capacity for inhumanity and destructiveness
generated perhaps unprecedented levels of dismay at
the current state of things, nostalgia for a better
past, and hope for a better future. At the close of
the final prose poem in Italo Calvino’s La
Cita invisibli (1972), Marco Polo counters the
Great Khan’s contention that civilization is
drawing ever-closer to “the infernal city”
by urging him to recognize that the “inferno
of the living ..., if there is one,
... is what is already here ... where
we live today” and to adopt an attitude
of “constant vigilance and apprehension”
that will enable him to “recognize who and what
... are not inferno” and “then [to] make
them endure, give them space” (165). It is advice
that A.M. Klein and F.R. Scott had already followed.
Annex
A.M. Klein, “Stranger and Afraid”
During
the period between the publication of The Hitleriad
(1944) and The Rocking Chair, and Other Poems
(1948) when he was writing and revising the poems
about Montreal that were collected in the latter volume,
Klein began work on the Dostoevskyan, Joycean, and
Kafkaesque novel of alienation entitled “Stranger
and Afraid” that remained unfinished at his
death in 1972 and almost unknown until its publication
in his Notebooks: Selections from the A.M. Klein
Papers in 1944. Narrated by a convict named Drizen
(“Thirteen”) who has been imprisoned in
Montreal’s Bordeaux Jail for a “mysterious,
unknown crime,” “Stranger and Afraid”
contains “vivid recollections” and observations
of Montreal that, as Zailig Pollock suggests in his
Introduction to The Notebooks, “constitute
the most elaborate description of the city in Klein’s
work” and the “counterpart of the Montreal
poems in The Rocking Chair” (xi-xii).
Of special interest here for their extraordinarily
perceptive and imaginative responses to Montreal’s
architectural structures and built environment are
three portions of Drizen’s narrative: his account
of travelling in a van from the Montreal Court House
(Palais de Justice) “a few blocks” from
the eastern shore of Montreal Island to Bordeaux Jail
near the opposite shore, his description of the Jail
itself, and his imaginary “superimposition ...
[of] the cartographic outlines of the Island”
on the floor of his cell as an exercise in mnemonics
(Notebooks 63, 87).
As
he is transported from east to west “across
the whole length of [Montreal] Island” in “a
large coffin-like vehicle” with no windows,
Klein’s Underground Man experiences the heightening
of intellectual and imaginative awareness that can
sometimes accompany sensory deprivation. Unable to
“make out the route” that the van is following
or to see the passing cityscape, he ponders the “ingenious
paradox” of being “bound” and yet
in motion and attempts “at least to catch [Montreal’s]
vagrant sounds” and from them deduce his location
in “the impersonal city which he love[s]”
(Notebooks 63). As well as being a variation on the
imaginative return to scenes of alienation that is
characteristic of Underground Men, the result is akin
to psychogeography in its evocation of the physical
and psychological ambiance of the city in the mid-’forties.
As Drizen recounts his enforced and sightless journey
across Montreal, the city streets are figured as an
animal that sounds by turns aggressive (“growling”)
and peaceable (“purring”), friendly and
alienating:
Now ...
we are travelling over one of the older streets,
the cobbles gabble with antiquity. Now we have approached
an intersection – the brakes have screeched,
and the van has hunched and slowed down.... We are
on a tram-route now, and the round rumble of steel
growling announces a streetcar travelling by. Now
we are travelling upon asphalt, the sound is the
sound of the purring intimacy of rubber and macadam.
The voices of children: Les Prisonniers,
Les Prisonniers. This must be the East
End, and our passing a daily interruption of the
children’s play. They must wait for it, as
for the iceman’s wagon, the baker’s
horse. And then a quiet street, and the voices of
women as across a clothesline. An intersection again;
the honk of a horn, and a truckdriver’s curse.
A long stretch, and not smooth riding; I can hear
the crunch of clods of ice, thrown on the road to
melt. (Notebooks 63).
To exploit
the capacity of sounds to provoke memories and feelings
in this sequence of sharply realized observations,
Klein draws on his knowledge and experience of Montreal
to give Underground Man a distinctively Canadian location
and identity and to convey a vivid sense of Montreal
as an “impersonal” metropolis that is
nevertheless intimately known because it has been
lived in by Drizen and now lives within him. As the
journey towards Bordeaux Jail continues, the number
of turns made by the van destroys Drizen’s ability
to “name ... streets” and “surmise
direction” so he “give[s] up eavesdropping
on the outer world” and reconciles himself to
the “riddlesome and labyrinthine” “darkness
and bewilderment” of Modernity for which his
imprisonment is clearly a metaphor. It is part of
the brilliance and power of “Stranger and Afraid”
that it presents Drizen as a man in the process of
becoming an outsider (étranger) and
thus renders the situation of the alienated Modern
Self as a loss rather than a fact, a cause for regret
as well as documentation.
In
the ensuing paragraphs, the “native city”
(Notebooks 68) that emerges from Drizen’s
recollections after his incarceration in the Bordeaux
Jail is both a home place and the place of his home,
a Montreal of ethnic zones and racist texts, physical
boundaries and psychological assaults, to which, as
Jews, he, his family, and his friends are continually
exposed. Here Montreal is an aggregation of “districts”
in Kevin Lynch’s sense of “medium-to-large
sections of the city … which the observer mentally
enters ‘inside of,’ and which are recognizable
as having some common, identifying character”
(47), in this instance, race. Notice especially the
way in which, near the end of Drizen’s recollections,
racism causes him to postpone his reading of poetry
and to see the ethnic group of which he is a member
as grotesque, threatening, and vulnerable to obliteration:
On our
way home, we have to pass the streets where the
Frenchies live. At the corner a group of boys, somewhat
older than ourselves, stands scrutinizing us. Suddenly
... they burst out in song: Meestah with da wheeskas!
Meestah with the wheeskahs! We hurry on, afraid....
Safely away from them, on the other side of the
ghetto boundary, we turn back, and yell: Pea-soup!
French pea-soup!
At
the corner of St. Denis and Ste. Catherine, I have
just bought, at the French bookstore, Les Fleurs
du Mal. I am waiting for the streetcar home,
and in the meantime I read the large type on the
newspapers suspended outside the corner kiosk....
On [the] cover [of Le Chameau] there is
displayed an ugly cartoon – a frightened female,
scrolled Quebec, and a leering Jew hovering over
her, all nose and lechery. La verité,
... says [the newspaper vendor], pour cinq sous.
I give him his nickel for the truth. I will read
this before the poetry.
I am walking with my father
to the synagogue.... We arrive and find that the
door of the synagogue is scribbled over with all
kinds of symbols and graffiti. In the centre is
a double triangle, a swastika superimposed upon
it, as if to cancel it out. (Notebooks
68-69)
Looking
back on these and other manifestations of racism,
Drizen at first attempts to dismiss them as “anomalies”
but then recognizes that he has so internalized them
that they have become a major component of his identity
as a fearful stranger:
[A]s
I pause to consider my Self, myself, the focus taken
from off my environment, I am amazed to discover
that these things have never passed through my consciousness,
as through a sieve, at all, at all. They cling to
my mind, and at the most unwelcome moments reveal
themselves in the strangest forms. I meet a casual
acquaintance on the street, engage in conversation,
and am soon embarrassingly aware that he is talking
too loud, his thoughtways, his inflections are objectionably
Jewish. Objectionable to whom? I shudder at the
revelation: objectionable to me.... I walk into
a room, and unintentionally and unknowing gravitate
towards my own – it is I who make the ghetto
bench. A horrible dialectics has taken place. The
hater has converted the hated. (Notebooks
70-71)
In recognizing
that the “Self” is not separate from its
“environment” but to a significant extent
a product of it, Drizen uses a terminology of emanation,
reflection, and convergence – “the focus
taken from off” – that indicates the complexity
of the process of transference that he finally labels
“[a] horrible dialectics.” The “Self”
that Drizen “pause[s] to consider” is
as immaterial as an effect of light – but an
effect of light whose trajectory and intensity have
been determined by its situation within the physical
and psychic space of a city demarcated both spatially
and textually by modern racism.
The
description of Bordeaux Jail28
that constitutes the architectural epicentre of “Stranger
and Afraid” has as its historical and textual
context not only the racism of mid-’forties
Montreal, but also the black hole in human nature
that led to the Holocaust. In “Portrait of the
Poet as Landscape,” the archetypal Modern poet
imagines himself “Set apart, / ... with special
haircut and dress, / as on a reservation” and
in “Indian Reservation: Caughnawaga” the
Iroquois reserve near Montreal is figured as “a
grassy ghetto, and no home” in which the inmates
and their culture are all but extinct (Complete
Poems 2: 637, 642). In “Stranger and Afraid,”
Drizen describes Bordeaux Jail as seen from the outside
as an enormous and utterly opaque site of nullity
and seeks metaphors in the realm of the inhuman to
render its “ugly geometry”: it is “like
some huge and carapaced monster, motionless in the
sun”; its “ponderous dome” is “like
a heavy leaden weight” that is “held down”
by “the cupped hand of a giant”; its “solidity
and weight” invite the thought that “some
eccentric architect had thought to design the model
dwelling-place for the force of gravity,” that
force whose “gape” human aspiration continually
attempts to “defy,” whether physically,
poetically, or spiritually (Notebooks 79;
Complete Poems 2: 638). No less than the
Pritzker Prize-winning Austrian architect Hans Hollein
(1934- ) Klein was apparently struck by the “enigmatic
and sinister metaphoric power of large structures
set in a rural or a wild landscape” (Rykwert,
The Idea of a Town [x]), a combination that
prompted Thomas Moore in 1804 to liken Quebec City
to “a hog in armour upon a bed of roses”
(Letters 1: 79).29
The Jail’s “walls, pierced only by ...
regularly placed slits, seem black as if of some metal,
all else is implacable blankness,” continues
Drizen, and
the dome,
the dome again, it suffocated thought; and then
the outer walls, thick, impenetrable, not to be
climbed, a cement negation. The intrusion upon our
view [when driving towards the Laurentian Mountains],
sudden, and in ... bucolic surroundings so unexpected,
of this bastille oppressed us; its stone, its steel,
its cement dungeoned our spirits; we felt as if
in the midst of density itself, encased in the heart
of some irrefragable tremendous solidarity. We sped
on, across the bridge ... onto the highway; in a
few moments we ... gave ourselves over to a full
enjoyment of the more splendid and less terrifying
dome which extended all above us. (Notebooks
79)
A structure
intended to communicate feelings of fear and security30
– fear of crime and punishment and security
from knowing that its inmates cannot escape –
the Bordeaux Jail does more in this passage than temporarily
curtail the freedom and expansiveness of Drizen and
his companion as they head for the open road and the
Laurentian Mountains. Like a vast, man-made gravitational
device, it draws matter and thought down and into
itself in a nullification so monstrous, so nearly
complete, and so seemingly inhuman as to beggar description
and defy explanation, except as a simulacrum of the
“impenetrable” “negation”
that Drizen never names: the concentration camps,
the gas chambers, and the ovens of the Holocaust.
In
the second of two paragraphs on Bordeaux Jail whose
suggestive density matches the density attributed
to the structure itself, Drizen contrasts his response
to the prison from the outside to his experience of
it as a prisoner. Besides indicating a full understanding
on Klein’s part of the “central-inspection
principle” from which Jeremy Bentham developed
the notion of the panopticon (Works 4:40),31
the penal structure brought to prominence in postmodern
thought by Michel Foucault’s Surveiller
et Punir: naissance de la prison (1975; trans.
1977), the description of the interior of Bordeaux
Jail takes the reader further into the consciousness
of a an individual who, like his ancestors in Dostoyevsky
and Kafka, has been forced to exist in and yet without
both community and solitude:
... now
that I am ... within this solid brick interred,
it is not all its heaviness which is my burden.
On the contrary, it is the systematic and designed
transparency of this place – yes, transparency
– which afflicts me. I realize now that the
dome was no dome, but a bell-jar under which might
be viewed, as by a passionless scientist, the insects
that lie beneath it, and vainly crawl up its walls.
Indeed, in the very hub from which the six spokes
of the prison extend, there sits a turnkey; there
he is placed so that he may at will have look-out
upon all the sides of his hexagonal domain. This
point of advantage is called a panoptikon, an all-seeing
Eye; like God’s. No one can pass along or
across any of the these extending corridors without
being spied by the watchful overseer. He sees everything.
His agents and subordinates, moreover, stroll along
these self-same corridors, and peer, as the inclination
prompts them, into our cells. They are made of stone
and steel, for exit; for entrance, for inspection,
they are all lucidity. One is isolated, but one
is never alone; always a pair of eyes is on its
way to catch you in seclusion’s occupations,
shameful or innocent. If that is not enough, your
very thoughts are subjected to close censorious
scrutiny, and, when they think necessary, deleted.
So they look at you from on top, and they look at
you from the side – this is not a mortared
tomb, but a glass case.
I am a smear on a slide
of a microscope. (Notebooks 79-80)
The effect
of what Bentham calls “the apparent omnipresence
of the inspector” (4: 45) is thus a “systematic”
and progressive dehumanization that leaves the “I”
intact but emptied, minified, and almost as two dimensional
as the caricatures in Le Chameau. Taken together,
Drizen’s responses to Bordeaux Jail from the
outside and from the inside reflect Klein’s
recognition in the wake of the Holocaust that “transparency”
within opacity – total control and
“lucidity” within an utterly dark and
“impenetrable” structure – furnishes
authority with the means and the opportunity to view
people as “insects,” to scrutinize and
erase “thoughts,” to reduce the “Self”
to a “smear.” The Bordeaux Jail of “Stranger
and Afraid” is tied referentially to a prison
complex on Montreal Island, but its dark psychic energies
also flow from other “model dwelling-places
for the force of gravity” such as those in the
woods near Auschwitz and Treblinka and Buchenwald.32
A
few paragraphs before Drizen’s narrative descends
into Joycean wordplay and then breaks off, he renders
Montreal and the past present in his cell by engaging
in what he calls “the game of superimposition”:
Given
the area of the cell as the size of ... [a] map
I superimpose thereon the cartographic outlines
of the Island of Montreal. It fits – nine
miles wide, twenty-seven miles long. Here is the
Back River, as indeed, there it is; here the city
of Westmount – self-contained houses, flower-beds,
cellar-garages; and here Sherbrooke Street full
of nursemaids wheeling perambulators and gentlemen
walking canes. A quiltwork, patched and parallelogrammed,
with the city’s wards: Laurier, Ste. Cunegonde,
Ahuntsic, Mercier, Montcalm, Villeray, St. Jean
Baptiste, Notre Dame de Grace, Papineau, Cremazie.
My world, my cosmos. The quadrature of the globe.
All time and space within my cubits four. (Notebooks
87)
Having
laid out this aide-de-mémoire and
conjured up his city through the romance of its place
names, Drizen retuns in imagination to three psychologically
charged and potentially cathartic settings in his
mappemounde: “the cemetary of the Chevra Thillim
Linath Hatzedek” where “four feet underground
[his] father lies,” “Fletcher’s
field” on Mount Royal where he and a friend
“sat down, and hung [their] coats upon a crabapple
tree,... and snoozed ..., and dreamed,” and
the Montreal “Art Gallery” where “in
Maia’s month” the “barbaroi”
did “chatter and lalagate ... enchiridion in
hand” (Notebooks 88). Entered by way
of a psychogeographical map, Drizen’s Montreal
is here a place haunted not only by memories of people,
but also by texts that in some cases – The
Waste Land, the Oxford English Dictionary,
and, of course, Ulysses and Finnegans
Wake are in turn haunted by other texts. (For
example, “four feet underground my father lies”
may be a direct echo of The Tempest or an
echo of The Waste Land, as is “we sat
down, and hung our coats upon a crabapple tree.”)
The sense that both narrator and author are slipping
into an insanity characterized by detachment from
reality and verbal obsession becomes inescapable when
an allusion to Samuel Butler’s “Psalm
of Montreal” provides the pretext,33
first for the contemptuous (and Eliotic) attack on
chattering gallery-goes that was quoted a moment ago
and then for the logorrhoeac (and Joycean) diatribe
with which “Stranger and Afraid” moves
towards silence:
O
georgic, bucolic, architectonic, this patria is
no country for art. Pragma & Gasteropragma –
this the bride Kalla, that the sister Agatha. Numismatic
is the true hedonic. Along galactic marble they
walk – the patrons – through hyaline
corridors, accomplishing a rite. Gemmadactylate
towards glucosity; to callipyginous marmour [
]. Their rhetoric is of the morphology Kanadian:
hyperborean landscape with dryads anemonate; zeugmic
hippos at hespertime; halcyon biograph; the oneiratic
West; Lake Superior brontapoplect; portrait of the
archon of the Kappa Pi Rho.
They admire; but anaesthetes,
psilaformal is their panegyric. Not this their sarcocarp;
unpragmatic. The dolytrichose – for them these
ikons and chormes. For them the hoi phalloi, the
proctoscopists – these gluteal petrifactions,
alpha and omega, genesis and eschatology. But not
for heroes and athletes [ ] (Notebooks
88-89)
Anything
like a complete unpacking of this pastiche with variations
from Ulysses, Finnegans Wake, and
in one instance (“portrait of the archon of
the Kappa Pi Rho”) Portrait of the Artist
as a Young Man would take several paragraphs
and would probably be more trouble than warranted
or necessary, for surely its gist is clear enough:
the people of Kanadia (spelt with a K like Marx’s
“Kapital” and Kafka’s “Amerika”)
are too rural, provincial, rigid, practical, hedonistic,
materialistic, and backward to appreciate art and
beauty, specifically the Modern art and sophisticated
classicism that are valorized both in the passage’s
Joycean word-play and in its esoteric allusions.34
The passage as a whole is the cry of a Modernist,
a Socialist, and an Aesthete in the wilderness of
the Canadian Goths and Philistines, and, of course,
it gains poignancy from the slide into silence and
suicide that it seems to prefigure. Here in the madness
of proliferating meanings lies a marker on the road
of Canadian Modernism that led some writers from the
“difficult, lonely music” (12) of A.J.M
Smith’s “Like an Old Proud King in a Parable”
to the dark hole at the centre of the short twentieth
century that claimed first Klein’s voice and
then his life.
Notes
-
For
a discussion of “Like an Old Proud King in
a Parable” in the context of other Canadian
manifestations of what David Trotter has called
“paranoid modernism,” see D.M.R. Bentley,
“Psychoanalytical Notes.” The notion
that poetry should be pure in the sense of above
morality and social relevance would have reached
Smith by various channels in the nineteen twenties,
including George Moore’s Pure Poetry:
an Anthology (1924) and Henri Brémond’s
La Poésie pure (1926). For a discussion
of the echoes of Yeats in “Like an Old Proud
King in a Parable” see I.S. MacLaren’s
“The Yeatsian Presence....” [back]
-
See
the chapter entitled “Mass-production Houses”
in Vers une architecture/Towards a New Architecture,
particularly (in the translation) 234-36: “[o]ne
thing leads to another, and as many cannons, airplanes,
lorries and wagons had been made in factories, someone
asks the question: ‘Why not make houses?’
There you have a state of mind really belonging
to our epoch. Nothing is ready, but everything can
be done.... In the next twenty years ... [d]wellings,
urban and suburban will be enormous and square-built
and no longer a dismal congeries; they will incorporate
the principle of mass production and of large-scale
industrialization.” Sjostrom’s Prefabrication
in Timber is one of the architectural works
mentioned in the appendix on “Prefabrication
and Building Techniques” (see 297n) in the
Report of the Curtis Commission, the others being
Arthur C. Holden’s “Prefabrication”
in the Review of the Society of Residential
Appraisers and A. Bruce’s and H. Sandbank’s
A History of Prefabrication. [back]
-
The
compositional dates of Klein’s poems are based
on those provided or conjectured by Zailig Pollock
in his magisterial edition of the Complete Poems.
[back]
-
As
Joshua Wolfe observes in “Architectural Heritage:
More than Preserving Old Buildings,” “Grain
Elevator No.2, at the foot of Place Jacques Cartier
[in Montreal], acquired international fame when
the Swiss architect Le Corbusier included a photograph
of it in his seminal work Vers une architecture”
(146). Both Grain Elevator No. 1 and Grain Elevator
No. 2 were demolished in the nineteen eighties,
the latter, as Wolfe observes, “not only because
some considered it ugly, but also because it was
out of scale with Place Jacques Cartier and blocked
the view of the St. Lawrence River” (149).
In “Marina” (1989) Cyril Dabydeen (1945-
) regards “grain / Elevators” apparently
encountered on the shore of Lake Superior, perhaps
at Thunder Bay, as “All Romanesque”
and therefore evocative of “Hadrian’s
Wall,” a seeming misconstrual of the term
“Romanesque” as Roman (Coastland
68-69). [back]
-
For
discussions of Klein’s dialectics, see Pollock,
A.M. Klein: the Story of the Poet 151-58,
160-63, 175-79, 243-49, and elsewhere and Bentley
“Klein, Montreal, and Mankind.” [back]
-
Klein’s
mimetic use of form is further discussed in Bentley,
The Gay]Grey Moose 31-32, 201-09, and 214-15.
In “The Poetry of A.M. Klein” 62-63,
Noreen Golfman quotes Klein’s comparison of
Petrarchan sonnets to the “self-contained
cottages” of “suburbia” in an
early notebook as an anticipation of the “his
preoccupation with spatial arrangement in [his]
later work, especially in The Rocking Chair
poems.” [back]
-
After
quoting Charlevoix’s observation in Building
a House in New France, Peter N. Moogk comments
that “[a]fter the irregularity of Quebec and
Trois-Rivières, Montreal appeared orderly
and regular, even if the streets within the town
were not really regular” (14). Joseph Bouchette
echoes Charlevoix in describing the “form”
of Montreal as “a prolonged square”
(British Dominions 1:215), and Howard of
Glossop anticipated Klein in describing the view
from the “raised platform” on Mount
Royal as including the “descending terraces
of the admirably laid-out city” and the “silvery
snake” of the St. Lawrence and Ottawa Rivers
– all in all a “sublimely restful”
tableau (14). See Kalman 1:247 for a reproduction
of the 1704 plan for Montreal and 1:250 for the
British superimposition of a “regular gridiron”
on the French plan in the early nineteenth century.
[back]
-
See
Collected Poems 2: 648-49 for Klein’s
grateful tribute to the hospital’s nursing
sisters, “For the Sisters of the Hotel Dieu.”
[back]
-
This
and other phrases from T.S. Eliot’s The
Waste Land, particularly “O city, city”
(Collected Poems 65-73), are repeatedly
echoed by Klein in his poems about Montreal, a prominent
instance being in the opening lines of the first
and final stanzas of “Montreal”: “O
city metropole” and “City, O city”
(Complete Poems 2: 621, 623). Burton Pike’s
The Image of the City in Modern Literature is
a comprehensive study of its subject that remains
very useful. [back]
-
The
temptation to quote Catharine Parr Traill on Montreal
is irresistible: “I
noticed one peculiar feature in the buildings along
the suburb facing the river – that they were
mostly furnished with broad wooden balconies from
the lower to the upper story [sic]; in some instances
they surrounded the houses on three sides, and seemed
to form a sort of outer chamber. Some of these balconies
were ascended by flights of broad stairs from the
outside. I remember as a child dreaming of houses
so constructed, and fancying them very delightful;
and so I think they might be rendered, if shaded
by climbing shrubs, and adorned with flowers, to
represent a hanging-garden or sweet-scented bowery
walk. But nothing of this kind gladdened our eyes
as we toiled along the hot streets” (38-39).
[back]
-
Pollock
notes that “[t]he statue of Maisonneuve in
Place d’Armes has four figures at its base,
including an Iroquois” (Klein, Complete
Poems 2:998). [back]
-
The
reference here is probably to the Bank of Montreal
building that was designed by John Wells and built
beside the Bank’s original home in 1845-48.
A product of “the Palladian-Gibbsian tradition
of England and Scotland,” it “features
a large freestanding classical portico” (Kalman
1: 249) that is indeed “pillar’d and
vast” (see also Chapter
6: The Centre in the Square). [back]
-
See
also Pollock, A.M. Klein 120 for the last
two stanzas of “Montreal” as “meditations
on the passage of time, centering on the relationship
of the body and the city” in such a way as
to fuse “the ideal and the real, the city
and the body,” so completely that “the
poet’s body has been transformed into a place
of residence for a living community.” [back]
-
The
compositional dates of Scott’s poems are based
on those provided in the Index to his Collected
Poems. [back]
-
As
Sandra Djwa points out, these last lines are a poetic
expression of the CCF programme of “northern
social and economic development” [227]. They
may also be a reflection of Lester B. Pearson’s
call for more scientific co-operation among arctic
nations in “Canada Looks ‘Down North’”
(1945-46). “Canada desires to work not only
with the United States, but with all the Arctic
countries – Denmark (for Greenland), Norway
and the Soviet Union – in exploiting to the
full the peaceful possibilities of the Northern
Hemisphere,” Pearson wrote; “[p]articularly
is this true of the U.S.S.R., which is well ahead
of the rest of the world in the development of its
polar areas and which, Canadians are beginning to
realize, is their neighbour across the North Pole”
(643-44). Pearson’s essay also contains some
astute observations on the importance of the aeroplane
for the perception and development of the North:
“[t]he
war and the aeroplane have driven home to Canadians
the importance of this Northland, in strategy, in
resources and in communications. We should no longer
be deceived by the flat maps and ‘frigid wasteland’
tales of our public school geographies. The earth
remains round, and the shortest routes between many
important spots on it lie across Arctic ice and
over the North Pole.... There was little use discovering
gold or oil or radium in the Canadian Arctic thirty
years ago. You could not get the mining machinery
in or the ore product out. Aviation has changed
all that.... The northern skies are humming with
activity; smoke is coming from northern chimneys;
adventurous settlers are moving in” (638,
645).
The striking resemblances between Pearson’s
essay and “Laurentian Shield” raise
the possibility that it provided some of the inspiration
for Scott’s poem. That the poem also carries
the unfortunate implication that in the future Canada
should be “link[ed]” with Stalinist
Russia, raises the further issue of Scott’s
attitude to Stalin and Stalinism as expressed, for
example, in “Impressions of a Tour of the
U.S.S.R.” and in “The State as a Work
of Art” 15-17. (See Tracy Ware 830-31 for
a valuable point of entry to the issue and Wanda
Campbell for a pertinent discussion of Scott’s
social vision ). [back]
-
See
Malcolm’s Katie 2: 230-39. Scott’s
lack of apparent concern is all the more surprising
in view of his manifest sensitivity to environmental
issues in earlier and later poems and in light
of the fact that other writers, most notably Malcolm
MacDonald in Down North (1943) had written
eloquently of the devastating effects of northern
development on the natural environment (see MacDonald
176 and f. and Shelagh D. Grant, “Northern
Nationalists,” 50-51). [back]
-
The
date of Scott’s paper is given on an anonymous
typescript in the F.R. Scott Papers MG30 D 211,
box 80, file 12. The Scott Fonds (MG30 211, box
82, file 24) contain two undated typescripts of
the paper, the first of which bears the title “Beauty
in Society,” which has been changed to “The
State as a Work of Art,” which is the title
of the second. All quotations are from the latter.
I am grateful to Dean Irvine for procuring me a
copy of Scott’s paper and furnishing me with
a transcript of the anonymous note. [back]
-
In
addition to Frances Abele’s “Canadian
Contradictions: Forty Years of Northern Political
Development,” see the essays of Kenneth S.
Coates and William R. Morrison, Michael I. Asch,
Shelagh D. Grant, David Judd, and William E. Rees,
and Richard Diubaldo’s The Government
of Canada and the Inuit, 1900-1967, Gurston
Dacks’s A Choice of Futures: Politics
in the Canadian North, and Grant’s Sovereignty
or Security. In “Social Notes I, 1932”
and “Dew Lines 1956” Scott brings his
irony to bear on the American exploitation of Canada’s
natural resources and on the American military presence
in the Canadian North (Collected Poems
65, 295). [back]
-
Abele
observes that “nomadic and scattered native
societies were induced and persuaded” to locate
in “[l]ow-rent housing ... in settlements”
in order “to facilitate the delivery of educational,
medical, and social services” (315), Dacks
remarks that one of the results of “northern
urbanization” was “welfare dependence”
(35), and Judd cites a 1964 survey showing that
“of some 817 one-room houses in the Arctic
... the majority ... contained from five to eight
people” (348). In “Little Maple Leaf”
(1991), the locus of which is given as “Inuvik,
N.W.T.,” Robbie Newton Drummond describes
a hung-over “Wes Kitimiak furnishing his “Khaki-coloured
flat / in a bank of lime-green row-houses”
with a “standard sofa and floor lamp”
from a “government / warehouse” in whose
“dusty reaches / identical headboards repeat
/ themselves a thousandfold / ochre tartan chairbacks,
/ off-red stains: all Public Works’, / each
stamped with its own / little maple leaf”
(11). Adding pathos to the scenario is the presence
in town of “the oil boom from Tuk …
the pilots and nurses / going wild” to the
amplified music of a barband.” [back]
- See
Abele for a balanced assessment of southern attitudes
to northern Native peoples (they were “‘disadvantaged’”
but, with assistance, could become “full and
equal ... Canadian citizens” both economically
and politically) and the reasons for the lack of consultation
with the Native peoples themselves (“in this
period, only a handful of people in Canada had any
level of knowledge about northern native societies,
communication with and among these societies was inhibited
by linguistic, technological, and geographical barriers,
and there were powerful economic and social welfare
incentives to proceed quickly”)(315). [back]
- See
also Scott’s Collected Poems 271 for
the irony of Coca-Cola’s sponsorship of a Canadian
Centenary Council document. [back]
- The
fact that Sweden had been an increasingly socialistic
state since the introduction of workmen’s compensation
legislation had, of course, made it a darling of left
and left-liberal intellectuals. [back]
- There
are prelusive references to Aklavik/E-3 in “The
Camp at Bell Rock” and “Steve, the Carpenter”
(Collected Poems 224, 228). [back]
- This
judgment came from one of the participants in the
ceremony, who observed that “the whites included
four representatives from Northwest Territories constituencies,
elected in most cases by native majorities; and the
site [E-3] ... was [then] merely a construction camp
in the wilderness; there was no resident native community
to come to the meeting” (Djwa 332). [back]
- The
poem is so dated in the Index to Scott’s Collected
Poems, but it may well have been partly or even
wholly composed in 1956 or shortly thereafter. [back]
- See
also Scott’s “Trans Canada” (1943)
and “Landing” (1967) in Collected
Poems 56-57. [back]
- For
a discussion of the fitness of the fragmentary form
of the subject-matter of “W.L.M.K.” see
Chapter
15: Literature Architecture Community. [back]
- Bordeaux
Jail was built in 1907-12 as a result of the Quebec
government’s recognition in 1890 that the number
of male prisoners in the Montreal area had grown beyond
the capacity of the existing Pied de Courant Jail.
Built on land in the Bordeaux district of the city
near Rivière-des-Prairies and intended to house
twelve hundred prisoners, it was modeled on prisons
in the Belgian system in which different types of
criminals are separated so that they cannot influence
each other (Di Lenardo np). Its architects were Marchand
and Brossard, whose senior partner, J.-Omer Marchand
(1872-1936), had recently designed the Maison Mère
des Soeurs de la Congrégation de Notre-Dame
(1905-08) and the Cathedral (1907) in St. Boniface,
Manitoba and would subsequently work with John A.
Pearson (1867-1940) on the Centre Block of the Parliament
Buildings (1916-27) in Ottawa (see Kalman 2: 589-91
and 712). (The St. Boniface Cathedral was destroyed
by fire in 1969, the Maison Mère is now the
CEGEP Dawson, and, of course, the Centre Block remains
a stamping ground for buffoons.) As can be seen from
the illustration above, the Bordeaux Jail is topped
by a cupola in the Romanesque Beaux-Arts style that
makes it squatly reminiscent of a late nineteenth-century
American state capitol (or, indeed, a western Canadian
provincial parliament building. In addition to housing
the surveillance tower, the cupola contains the prison’s
Roman Catholic chapel, which, together with the Protestant
chapel above the guard house reflected current beliefs
in the importance of religion in the penitential process.
The Jail’s six wings, one of which is truncated
to make provision for the guard house, are surrounded
by two sets of walls, the inner 16 feet (4.88 metres)
and the outer 25 feet ( 7.62 metres) high (Di Lenardo
np). Both walls are constructed of reinforced concrete
with pillars every 30 feet (9.14 metres). The motif
on the two storey entrance building was described
by the prison governor who helped to design the Jail
as a “triumphal arch” (Di Lenardo np).
[back]
- See
Christian W. Thomsen, Visionary Architecture from
Babylon to Virtual Reality 122 for an illustration
of Hollein’s Railroad Car Monument
(1963), one of several works that reflect his exploration
of the impact of large man-made forms in open landscapes
(another is his Flugzeugträger in der Landschaft
[Aircraft Carrier in a Landscape] [1964]).
In “One More Utopia,” a short story of
1945, Klein’s narrator describes a “skyscraper”
in “rolling grounds,” observing how “[i]ncongrous
[is] ... this metropolitan architecture midst country
scenery” (217). See also Lee Calkins’
“Dorchester Prison” (1971), where the
New Brunswick jail’s “towers stand / tall
against the fields ... – an ancient castle structure
/ brooding on the pastures / of the nearby farms”
(12). [back]
- See
Y-Fu Tuan’s Landscapes of Fear 187-201
for a perceptive discussion of this aspect of prisons.
[back]
- In
elaborating the principle, Bentham explains that the
purpose of having an “inspector” who is
able to “see ... without being seen”
is to give the prison inmates the sense that they
are “always ... under inspection, at least as
standing a great chance of being so” (4:44-45).
[back]
- See
the chapters on “The Camp as Biopolitical Paradigm
of the Modern” in Giorgio Agamben’s Homo
Sacer: Sovereign Power and Bare Life for highly
pertinent discussions of the Nazi concentration camp
“as … pure, absolute, and impassable space”
and, as such, “the hidden paradigm of the political
space of modernity” where power confronts nothing
but “pure life, without any mediation”
(123, 171). [back]
- Pollock
notes that the lines surrounding the word “Discoboloi”
in Klein’s text refer to Butler’s denigration
of Montreal and Montrealers after discovering that
in the Montreal Museum of Natural History a plaster
cast of the “Discobolus” (Discus-Thrower)
was “banished from public view to a room where
were all manner of skins, plants, snakes, etc. And
... an old man stuffing an owl,” who explained
that antiques were not placed on display because they
were considered “‘rather vulgar’”
(Butler, Works 20: 392, and see Klein Notebooks
222). [back]
- A
request for Joycean assistance with the passage that
my colleague Michael Groden very kindly sent to two
chat groups yielded a wealth of responses: Robert
Janusko (who shares Klein’s fascination with
the Oxen of the Sun episode of Ulysses) detected
echoes of Joyce’s De Quincey pastiche, Ruth
Bauerle detected a resemblance to the passage in which
Bloom thinks of the naked goddesses in the Kildare
Street Museum in Circe, Jack Kelb heard “rhythmic,
rather than verbal echoes ... of Stephen’s more
impersonal rememberings and imaginings, e.g., the
Jews at the Paris Stock Exchange in Nestor,”
and Matthew Creasy wondered whether “the ‘patria’
reference” might echo Bloom’s misquoting
of Cicero in Eumaeus, where there is “also a
reference to the ‘hoi polloi’,”
and drew attention to “the comic list of ‘rites’
observed by Bloom during the day in Ithaca.”
In Klein’s “gammadactyl” and “Along
galactic marble ... callipyginous marmor” Ronald
Ewart also heard echoes of Bloom “thinking of
the statues of naked goddesses” in Circe, and
also of his thoughts about blind people (“Things
they learn to do. Read with their fingers. Tune pianos”)
in Lestrygonians. John Gordon and Clarence Sterling
together suggested more than thirty verbal echoes
of Ulysses and Finnegans Wake. I
am indebted to all these scholars for their generous
help and valuable suggestions. [back]
|
Works
Cited |
|
|