Letters from Duncan Campbell Scott to Copeland and Day, 1895 Annotated, and with an Introduction, by Vanessa Warne
|
Duncan Campbell Scott’s first book of poetry, The Magic House and Other Poems, was published in Canada in 1893.1 In addition to having been issued in a banner year for Canadian poetry,2 this book was the product of a series of complex international negotiations— negotiations which would produce three different editions and which would see the book distributed in three countries within a two-year period. The following letters record Scott’s transactions with Copeland and Day, the American publishers of The Magic House. Firstly and most obviously, these letters contain useful and detailed information about both the publication and the early reception of this volume. The letters also show a rarely seen side of Scott, that of Scott the businessman—a man with acumen for making deals, a willingness to engage in self-promotion and an interest in the processes and aesthetics of book production. Finally, and perhaps most importantly, these letters provide insight into the kind of cross-border transactions that took place in this period of uncertainty and controversy over international trade and copyright laws. They consequently shed light on the complexities and material conditions of late nineteenth-century Canadian publishing. An early announcement of the completion and intended publication of The Magic House appeared in Books and Notions, a Canadian trade magazine for booksellers and fine goods merchants, in May of 1893. In a brief article, it was reported that Scott "has now ready for publication a volume of verse and a volume of prose, and is negotiating with Canadian publishers for their issue."3 There is no further mention of The Magic House in Books and Notions until December of 1893 when a long and enthusiastic review of the now published book appeared.4 In the intervening months, Scott had made arrangements with British publishers Methuen and Company to have his book printed, bound and distributed in England. An arrangement had also been made for the Ottawa bookseller and publisher J. Durie and Son to serve as Canadian agents for Methuen and to distribute the book in Canada. Both the British and the Canadian editions were printed by Constable and Company in Scotland at the Edinburgh University Press. The printed sheets were then returned to London to be bound by Methuen. The only distinctions between the two editions can be found on the title page and spine, where the name and address of Methuen and Company have been replaced in the Canadian edition with that of J. Durie and Son. In late October of the same year, the two editions were made available for purchase and met with a series of positive reviews in both Canadian and international periodicals.5The positive character of the contemporary reception of The Magic House is made evident by Scott’s first letter to Copeland and Day. In this letter, Scott transcribes passages from eleven reviews which had appeared in the Scottish, English and American presses.6 Of course, the nature of Scott’s contact with his prospective publisher insured that this compilation would contain primarily favorable appraisals of his work, and it is thus not surprising to find that the excerpts have been edited by Scott in such a manner that they glow with praise. Several of the excerpts are also marked by an undercurrent of paternalism. For example, the Edinburgh newspaper, The Scotsman, makes a revealing comment on the international status of Canadian poetry at this time: If there is any more such poetry produced in Canada as is to be found in Duncan Campbell Scott’s book, "The Magic House and Other Poems," readers at home should be glad to have it. For genuine imaginative richness, technical dexterity and natural charm, it is poetry that will hold its own place in any comparison.7 There is an element of surprise and perhaps even condescension in this review. In addition to reminding the modern reader of Canada’s colonial status at the end of the nineteenth-century, as a place away from "home," the excerpt equates the value of this particular Canadian production with its ability to hold its ground "in any comparison." It can be assumed that the subject of such comparisons would be the work of well-established British poets such as Arnold, Tennyson, and D.G. Rossetti. It is also interesting to note the preference of several reviewers for poems which contain clearly identifiable Canadian content, or what the New York Independent’s critic refers to as "faithful reflections of Canadian color."8 Such comments are valuable for the information they provide on the international reception of Scott’s work, as well as for the manner in which they extend beyond Scott to express a variety of opinions about the nature and value of Canadian poetry in general. On this broader level, the excerpts appear to indicate an increasing awareness of the existence of a Canadian national literature in this period.Of course, these reviews served a far more immediate purpose for Scott as he sought the support of an American publisher. Scott’s negotiations with the Boston offices of Copeland and Day began in June of 1895, approximately eighteen months after the publication of the British and Canadian editions. The original printing run by Constable had produced 400 extra sets of printed sheets which had not been used in either the Canadian or British editions and which had remained unbound. In contacting Copeland and Day, Scott was looking for an American publisher who would be willing to assume possession of these sheets and assemble them for sale on the American market.9 Such an arrangement would allow for the profitable distribution of the remaining stock of printed pages to an as yet untapped American audience. It would also allow Scott to by-pass the complex and unstable arena of international distribution and copyright law by having books intended for sale on the American market bound in the United States.Copeland & Day were quick to accept Scott’s enterprising proposition. By late November of 1895, they had printed a new American title page and had prepared the 400 volumes for distribution and sale. Negotiations for the publication of another book began soon after and in 1896, Scott would publish his first collection of short stories, In the Village of Viger, with Copeland and Day. This was to be followed, in 1898, by the publication of Labor and The Angel, Scott’s second volume of verse.10 The letters transcribed here are thus limited in scope to the earliest phase of Scott’s business relationship with Copeland and Day. They are also limited in the sense that they provide us with only Scott’s half of the correspondence between poet and publisher. Yet, despite these limitations, the letters remain a useful source for information on the publication of The Magic House and on Duncan Campbell Scott’s career, his character and the international climate in which he worked and published.• • •
I have transcribed the letters exactly as they appear in their original form. The first four letters were typed by Scott, whereas the fifth was handwritten. I have transcribed the typewritten letters according to Scott’s own pen and ink corrections and insertions. Any known discrepancies between Scott’s excerpts and the original reviews have been noted. I am grateful to John G. Aylen for permission to publish and to Tracy Ware for his assistance with this project.
Notes to the Introduction
|
|
|
Letter 1 [Page 1 of 4] 108
Lisgar Street
Gentlemen: I send you under separate cover a volume of poems entittled [sic] "The Magic House and other poems." This book was published in London by Methuen & Co. and in Canada by Durie & Son Ottawa. It has never been upon the American market, and it is with the idea of placing it there that I write you this present letter. I have the sheets of four hundred (400) copies unbound in the hands of Methuen & Co. These are my property, the firm mentioned having no claim upon them in any way.1 Now what I would deem it a favor for you to consider is the possibility of bringing out an American edition of the book. I would be willing to hand you over the sheets, which as you will observe, are printed by Constable, if you would agree to put the book upon the market under your name and allow me a fair percentage. The only printing to be done would be the title page, and you will notice that to make the book of sufficient bulk to bind well there are several pages at the back which have been used as a book list, this space would be available to you for your own advertisements.2 I enclose you extracts from criticisms and reviews. Yours
very truly Copeland & Day [Page 2 of 4 ] English. "The
Speaker" London Eng. "Weekly
Sun" London Eng. "The
Morning Post" London Eng.
"The Guardian" London Eng. [Page 3 of 4] English
"Liverpool Daily Post" Scotch
"The Glasgow Herald"
"The Edinburgh Scotsman" American
"The Nation" [Page 4 of 4] "The Critic" A number of the poems in "The Magic House," by Duncan Campbell Scott, have already appeared in "SCRIBNERS[.]"14 Brought together, they make a creditable volume. The work is finished, spontaneous, delicate, melodious and individual. Where he succeeds best, and where he excels, is in such a bit of stirring narrative as "At the Cedars," or in this exquisite "Song."— We extend to Mr. Scott a hearty welcome. His "Magic House" is stocked with many delights, sweet with charming music and gay with bright pictures. —15
"New York Post"
"New York Independant" [sic] Letter 2 [Page 1 of 1] 108
Lisgar Street
Gentlemen: Yours
very truly Copeland & Day Letter 3 [Page 1 of 1] 108
Lisgar Street
Gentlemen: Yours
Sincerely Copeland & Day Letter 4 [Page 1 of 1] 108
Lisgar Street
Gentlemen. Yours
sincerely Copeland & Day Letter 5 [Page 1 of 1] 108
Lisgar Street Gentlemen.
Yours faithfully Copeland & Day |
Notes to the Letters
|
|
|